Úvodzovky
Úvodzovky („“) sú interpunkčné znamienka, ktorými sa v texte vyznačuje priama reč, citované slovo alebo veta, ironické zafarbenie slova alebo vety, prípadne meno.
Iné jazyky
Jazyk | Štandardné | Alternatívne | Vzdialenosť od textu | ||
---|---|---|---|---|---|
primárne | sekundárne2 | primárne | sekundárne2 | ||
afrikánčina | „…” | ‚…’ | |||
albánčina | «…» | ‹…› | “…„ | ‘…‚ | |
angličtina (UK)* | ‘…’ | “…” | 1–2 pt | ||
angličtina (USA)* | “…” 1 | ‘…’ | ‘…’ | “…” | 1–2 pt |
arabčina | «…» | ‹…› | “…” | ‘…’ | |
baskičtina | «…» | ‹…› | |||
bieloruština | «…» | „…“ | „…“ | 1 | |
bulharčina | „…“ | ‚…‘ | |||
čeština | „…“ | ‚…‘ | »…« | ›…‹ | |
čínština (Čína) | “…” | ‘…’ 6 | |||
čínština (Taiwan) | 「…」 | 『…』 6 | |||
dánčina | »…« | ›…‹ | “…” | ‘…’ | |
estónčina | „…” | „…” | |||
fínčina | ”…” | ’…’ | »…» | ›…› | |
francúzština3 | « … » | ‹ … › 1 | “ … ” | ‘ … ’ | ¼ em (PC: tvrdá medzera) |
gréčtina | «…» | ‹…› | “…„ | ‘…‚ | 1 pt |
grónčina | 1 pt | ||||
gruzínčina | „…“ | «…» | |||
hebrejčina | “…” | «…» | “…„ | ||
holandčina4 | „…” | ‚…’ | “…” | ’…’ | |
chorvátčina | „…” | »…« | ›…‹ | ||
indonézština | ”…” | ’…’ | |||
írčina | “…” | ‘…’ | 1–2 pt | ||
islandčina | „…“ | ‚…‘ | |||
japončina | 「…」 | 『…』 | |||
katalánčina | «…» | “…” | “…” | ‘…’ | |
kórejčina | “…” | ‘…’ | |||
litovčina | „…“ | ‚…‘ | "…" | '…' | |
lotyština | „…“ | ‚…‘ | "…" | '…' | |
maďarčina | „…” | »…« | |||
nemčina3 | „…“ | ‚…‘ | »…« | ›…‹ | |
nórčina | «…» | ||||
poľština | „…” | «…» | »…« 5 | ||
portugalčina | «…» | ‹…› | “…” | ‘…’ | 0–1 pt |
portugalčina (Brazília) | “…” | ‘…’ | 0–1 pt | ||
rumunčina | „…” | «…» | |||
ruština | «…» | „…“ | „…“ | ||
slovenčina | „…“ | ‚…‘ | »…« | ›…‹ | |
slovinčina | „…“ | ‚…‘ | »…« | ›…‹ | |
srbčina | „…“ | ‚…‘ | »…« | ›…‹ | |
španielčina | «…» | ‹…› 1 | “…” | ‘…’ | 0–1 pt |
švajčiarske3 | «…» | ‹…› | „…“ alebo “…” | ‚…‘ alebo ‘…’ | |
švédčina | ”…” | ’…’ | »…» | ›…› | |
taliančina3 | «…» | “…” | ‘…’ | 1–2 pt | |
thajčina | “…” | ‘…’ | |||
turečtina | “…” | ‘…’ | "…" | '…' | |
ukrajinčina | «…» | „…“ | „…“ | 1 pt | |
*Schéma: 66…99 a 6…9
1 Pri viacodsekových citátoch sa na začiatku každého odseku používajú tieto úvodzovky.
2 Používané pri citovaní citátov.
3 V Švajčiarsku sa používajú pre všetky jazyky (nemčina (výnimka: guillemets sú orientované smerom von), francúzština, taliančina, románske).
4 Primárne jednoduché alebo dvojité úvodzovky možno so sekundárnymi jednoduchými alebo dvojitými úvodzovkami kombinovať. Len kombinácia s dvakrát dvojitými úvodzovkami sa nezvykne používať, všetky ostatné sú bežné.
5 Tento tvar úvodzoviek sa používa len veľmi zriedkavo.
6 Na citáty sa používa tvar nazývaný 引号 - pchin-jin: yǐnhào - doslova: úvodzovky, na názvy kníh tvar 《…》 a 〈…〉, nazývaný 书名号 - pchin-jin: shūmínghào - doslova „znaky názvu kníh“.
Externé odkazy
- FILIT – zdroj, z ktorého pôvodne čerpal tento článok.