Magda Šaturová
Magda Šaturová-Seppová PhDr. (* 4. júl 1929, Bratislava[1] – † 10. september 2016, Bratislava[2]) bola slovenská doktorka filozofie, prekladateľka, redaktorka, autorka a esperantistka.[1]
Magda Šaturová | |||
slovenská redaktorka, prekladateľka a esperantistka | |||
Narodenie | 4. júl 1929 Bratislava | ||
---|---|---|---|
Úmrtie | 10. september 2016 (87 rokov) Bratislava | ||
Je známa ako autorka rady učebných pomôcok pre kurzy esperanta a hlavná redaktorka rozsiahleho esperantského diela Slovaka Antologio (slovensky Slovenská antológia).
Osobný život
Vydala sa za Dr. Františka Šaturu. Jej deti sú Tomáš, Magda a František.[1]
Jej najväčším koníčkom bola beletria. Tiež obľubovala hudbu a spev.[1]
Vzdelanie
Navštevovala štátne gymnázium v Novom Meste nad Váhom, kde zmaturovala v 1948. Na Filozofickej fakulte Univerzita Komenského v Bratislave vyštudovala odbor Anglická literatúra, ktorý ukončila v 1952.[1]
Plynulo ovládala slovenčinu, maďarčinu, nemčinu, angličtinu, francúzštinu, esperanto a taliančinu.[1]
Profesijný život
Šaturová v rokoch 1952-1955 pracovala ako prekladateľka vo vydavateľstve krásnej literatúry Tatran v Bratislave. V rokoch 1955-1986 pracovala v Slovenskom pedagogickom nakladateľstve, kde redigovala jazykové učebnice a slovníky.[1]
Prekladala z angličtiny, maďarčiny a esperanta.[1]
Esperantské hnutie
Ako 16-ročná sa začala učiť esperanto so svojou priateľkou Máriou Tomašovičovou. Už ako 20-ročná viedla kurz esperanta pre dospelých v Česku. Neskôr vyučovala vo viacerých kurzoch a letných školách.[1]
Spoluzaložila a organizovala slovenskú sekciu Medzinárodného združenia katolíckych esperantistov (IKUE).[1] Od 1990 bola národnou reprezentantkou IKUE.[2]
Bola členkou Medzinárodnej akadémie vied v San Maríne.[2]
Presadila vydanie a bola hlavnou redaktorkou Slovaka Antologio (slovensky Slovenská antológia), prehľadu slovenskej literatúry v esperantskom preklade.[1]
Ocenenia
Slovenská esperantská asociácia v roku 1987 ocenila Šaturovú Striebornou medailou.[2]
Počas 89. ročníka svetového kongresu esperanta v 1995 bola vyhlásená za Čestnú členku UEA.[2]
Dielo
Knižná tvorba
- Rozprávate po esperantsky: Ĉu vi parolas Esperante?, 1965
- Esperanto do vrecka, 1970, Slovenské pedagogické nakladateľstvo.
- Anglické skratky, 1979, Slovenské pedagogické nakladateľstvo (1981. 2. vydanie).
- Esperantsko-slovenský turistický slovník, 1989, Slovenské pedagogické nakladateľstvo, ISBN 8586014432232.
- Slovensko-esperantský turistický slovník, 1991, Slovenské pedagogické nakladateľstvo, ISBN 80-08-01440-7.
- Slovensko-anglický turistický slovník, 1991, Slovenské pedagogické nakladateľstvo, ISBN 80-08-01441-5 [3].
- Slovensko - anglický, Anglicko - slovenský turistický slovník, 1992, Slovenské pedagogické nakladateľstvo.
- Slovensko-anglický slovník, 1993, Slovenské pedagogické nakladateľstvo, ISBN 80-08-01982-4.
- Šaturová-Seppová, Magda; Šatura, František: Esperanto pre každého, 2004, Espero, ISBN 80-9690-423-X.
- Anglicko-slovenský a anglicko-slovenský mini slovník, 2006, TOPAS, ISBN 80-8535-326-1.
- Slovensko-anglický a anglicko-slovenský slovník, 2007, TOPAS.
- Anglicko-slovenský a slovensko-anglický mini slovník, 2009, TOPAS, ISBN 978-80-8535-337-2.
Preklady
- Každý zomiera sám, David Howarth, 1964, Mladé letá, edícia: Dobrodružné čítanie [4].
- Hebký chvostík, Erskine Caldwell, 1966, Mladé letá, edícia: Poslušné písmenká.
- Zbohom, pán profesor, James Hilton, 1967, Mladé letá.
- Mesto ako Alice Springs, Nevil Shute, 1968, Vydavateľstvo politickej literatúry.
- Odvážni kapitáni, Rudyard Kipling, 1971, Mladé letá.
- Najkrajšie prázdniny, István Fekete, 1974, Mladé letá, edícia: Dobré slovo.
- Let do nebezpečenstva, Arthur Hailey, John Castle, 1976, Mladé letá.
- Pušky a holuby, Sándor Tatay, 1980, Mladé letá.
- Dúha, David Herbert Lawrence, 1982, Tatran.
- Počuj môj plač, Mildred D. Taylor, 1982, Mladé letá, edícia: Čajka.
- Zimné prázdniny, István Fekete, 1989, Mladé letá, ISBN 80-06-00102-2.
- Zmluvy v Starom zákone, Michael Kolarcik, 1996, preklad: Magda Šaturová, Augustín Valentovič, Dobrá kniha, ISBN 80-7141-133-7 [5].
- Ježiš, Meryl Doney, 1995, Alfa-Konti, ISBN 80-88739-16-0 [6].
- Detektívne príbehy otca Browna, Bruce Marshall, 1996, preklad: Magda Šaturová-Seppová, Karol Dlouhý, Spolok svätého Vojtecha, ISBN 80-7162-167-6.
- Dcéra kráľovská, Gilbert Keith Chesterton, 2001, Dobrá kniha, ISBN 978-80-7141-367-7.
- Návrat márnotratného syna, Henri J. M. Nouwen, 2001, Dobrá kniha, ISBN 978-80-7141-635-7.
Kurzy esperanta
- Esperanto - rozhlasový kurz pre začiatočníkov, Česko-slovenský rozhlas, 1967-1968, 1969-1970
- Esperanto - rozhlasový kurz pre pokročilých, Československý rozhlas, 1972-1973, 1974
- Esperantský kurz, časopis Rodinné spoločenstvo, 1993
Články
- Srdce som krájala zmenené na chleby, časopis Kultúra, č. 11, ročník 2, strana 10 [7].
Referencie
- VAJS, Ján. Kto je kto v slovenskom esperantskom hnutí - Kiu estas kiu en la slovaka Esperanto-movado. Ilustrácie Edoardo Nannotti; Kontrola textov Ľubomír Fajth, Milan Neubeler, Pavol Petrík, Jarmila Rechtorisová. 1. vyd. Partizánske : Espero, 2016. 146 s. ISBN 978-80-89366-51-4. S. 114-116. (slovensky, esperantsky)
- Forpasis Magda Šaturová (1929-2016) [online]. UEA, 2016-09-15, [cit. 2019-01-23]. Dostupné online. (po esperantsky)
- Databazeknih.cz
- Mestská knižnica Handlová
- Zmluvy v Starom zákone Kolarcik, Michael, Knižnica UPeCe, upc.uniba.sk
- Index Translationum, unesco.org
- Považská knižnica v Považskej Bystrici, katalog.tsk.sk
Pozri aj
- Esperantská literatúra
- Slovenská literatúra
Externé odkazy
Zdroj
Tento článok je čiastočný alebo úplný preklad článku Magda Šaturová na českej Wikipédii.