Věra Vášová-Váňová

Věra Vášová-Váňová[2] (4. října 1879 Praha12. listopadu 1963 Nové Město na Moravě) byla česká spisovatelka, básnířka a překladatelka.

Věra Vášová
Rodné jménoVěra Váňová
Narození4. října 1879
Praha
Úmrtí12. listopadu 1963 (ve věku 84 let)
Nové Město na Moravě
PseudonymAlbína Boušková
Povoláníspisovatelka a básnířka
Alma materučitelský ústav
Manžel(ka)Pavel Váša
RodičeJan Váňa[1]
Seznam děl v Souborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

Životopis

Rodiče Věry byli Jan Váňa a Albína Váňová.[3] Měla sestru Helenu Růžičkovou-Váňovou (1881–1959), která byla také spisovatelka a překladatelka. Věra Váňová se provdala za Pavla Vášu (23. 1. 1874 Čáslav – 20. 3. 1954 Brno) bohemistu, literárního historika, pedagoga, redaktora Lidových novin[4]. Měli tři děti: Pavla Vášu (1902–1925), Jana Vášu a Libuši Ohnoutkovou-Vášovou (1904–1986).

Věra vystudovala gymnázium, učitelský ústav nedokončila. Psala básně i prózu, překládala z angličtiny. Krátce učila angličtinu na Střední škole Dívčí akademie v Brně. Byla členkou Moravského kola spisovatelů, byla činná v ženském hnutí na Moravě a členkou presbyterstva evangelické církve českobratrské v Brně. Bydlela na adrese Babákova 2. Byla pochována na brněnském Ústředním hřbitově.

Dílo

Básně

  • Časopis Besedy času: Vstříc přírodě, Koncem srpna – 1907 Astry, Erotovi – 1908, Andante z Lužánek, Momentka z lázní – 1910
  • Topičův sborník literární a umělecký: Hebrejská Melodie – 1915–1916, V nemoci – 1916–1917

          Próza

          • Holčičky a jejich svět – Praha: František Borový, 1923
          • Po návratu: román legionáře – Brno: Knižnice Ruchu, 1926
          • Soňa – Brno: Brněnské knižní nakladatelství, 1928
          • Karel Čapek s hlediska náboženského – YMCA v Československu, vydavatelské oddělení, 1930
          • Dcery Adamovy: čtyři plastiky – Praha: Nakladatelství Kalich, 1938
          • Služebnice neužitečná a jiné povídky – Brno: Tiskové a nakladatelské podniky Zář, 1947

                Překlady

                • Sandford a Merton: povídka o dvou chlapcích, ze stavení a ze zámku – Thomas Day; z angličtiny přeložili Jan Váňa a Věra Vášová. Praha: Eduard Grégr, 1910
                • Dům veselíEdith Wharton; z angličtiny. Brno: Lidová tiskárna, 1912

                      Odkazy

                      Reference

                      1. Zdeněk Nešpor, Zdeněk Vojtíšek, Táňa Klementová: Malý slovník českých nekatolických náboženských osobností 20. a 21. století. 2019. ISBN 978-80-7017-261-2.
                      2. Kulturní adresář ČSR. Biografický slovník žijících kulturních pracovníků a pracovnic. Příprava vydání Antonín Dolenský. Praha: Nakladatelství Josef Zeibrdlich, 1934. 587 s. S. 481.
                      3. www.myheritage.cz [online]. [cit. 2020-07-04]. Dostupné online.
                      4. Encyklopedie dějin města Brna. encyklopedie.brna.cz [online]. 2004 [cit. 2020-07-04]. Dostupné online.

                      Externí odkazy

                        This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.