Nahuatl
Nahuatl [ˈnaːwatɬ], psáno též „náhuatl“, nebo také aztéčtina, je označení pro jazyk, respektive soubor 28 nářečí aztécké jazykové skupiny, rozšířený v horských částech centrálního Mexika v okolí hlavního města Ciudad de México. Podle oficiálních zdrojů jím hovoří na 1,5 milionu obyvatel (sčítání lidu z roku 2000 udává 1 448 936 mluvčích ), tento údaj je však pravděpodobně podhodnocený. Velká část mluvčích, 86 %, je bilingvních a hovoří tedy i španělsky. Nahuatl patří spolu s mayskými jazyky k nejpočetnějším představitelům domorodých řečí Severní Ameriky.
Nahuatl (nāhuatl, mexìcatlàtōlli, mācēhuallàtōlli) | |
---|---|
Mapa rozšíření jazyka | |
Rozšíření | Mexiko |
Počet mluvčích | 1,379 milionů |
Klasifikace |
|
Písmo | Latinka |
Postavení | |
Regulátor | INALI (Instituto Nacional de Lenguas Indígenas) |
Úřední jazyk | není úředním |
Kódy | |
ISO 639-1 | není |
ISO 639-2 | nah (B) nah (T) |
ISO 639-3 | není |
Ethnologue | různé |
Wikipedie | |
nah.wikipedia.org | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Historie
Nahuatl je součástí širší juto-aztécké jazykové rodiny, která se postupně rozšířila v oblasti na pomezí dnešního jihozápadu USA a Mexika. Takovými příchozími ze severu byli Toltékové, kteří ovládali střední Mexiko od 10. do 12. století a když další vlna jejich příbuzných založila počátkem 14. století v oblasti dnešního města Mexika aztéckou říši, byl nahuatl i jejím hlavním jazykem s rozvinutou poezií. Jako básníci prosluli mnozí aztéčtí vládcové, zvláště Nezahualcoyotl, vládce Texcoca z lidu Acolhua. V tomto období existovaly i psané záznamy, které k zápisu jazyka používaly vlastní piktogramy, dodnes dochované v několika rozsáhlejších rukopisech ze 16. století (např. kodex Mendoza); šlo však více o prostředek uchovávání genealogií či astronomických pozorování než o plnohodnotné písmo jaké užívali Mayové.
Po podrobení aztécké říše Španěly začala být používána latinka; nejstarší tištěnou knihou je dvojjazyčný katechismus z roku 1539, první mluvnice pochází z roku 1547. V tomto období byla také zapsána řada děl staré předhispánské poezie, o což se zasloužili zejména Bernardino de Sahagún a Juan Bautista de Pomar. I když se nahuatl udržel jako prostředek veřejné komunikace, užívaný katolickou církví, postupem času se rozpadl na řadu nářečí, mnohdy navzájem obtížně srozumitelných.
Značný ústup ve prospěch španělštiny prodělal jazyk teprve v novém mexickém státě na sklonku 19. a v první polovině století 20. Až od 60. let začal být nahuatl v oblastech svého rozšíření péčí ministerstva školství znovu prosazován jako prostředek dvojjazyčné školní výuky. Podle posledního sčítání lidu hovoří nahuatlem přes 1.5 mil obyvatel Mexika. I tak někteří badatelé nahuatl označují za ohrožený jazyk.[1]
Výpujčky z nahuatlu v evropských jazycích
Z nahuatlu pochází řada slov, přejatých prostřednictvím španělštiny do jiných světových jazyků. Většina z nich končí podobně jako jméno tohoto jazyka sufixem -tl jako pejotl, axolotl, čokolatl – čokoláda, atlatl (tj. pomůcka k vrhání oštěpů, používaná Aztéky i jinými indiánskými válečníky), u jiných slov byl tento sufix při přejímání do evropských jazyků setřen, např. tomato, avokádo, chilli, kojot, kvesal, mazama, ocelot nebo hoacin. Z nahuatlu pochází také název Mexiko a mnoho dalších místních jmen v této oblasti, např. Popokatepetl, Oaxaca a mnohé další.
Příbuzné jazyky
Nejbližší příbuzný nahuatlu je jazyk pipil v Salvadoru. Do širšího příbuzenstva patří juto-aztécké jazyky severního Mexika, např. jazyky jaqui, pima, papago, tarahumara, opate, huichol a některé další. K vzdáleným příbuzným patří jazyky hopi, šošonština, juteština, pajutština a komančština v USA.
Gramatika
Jedná se o aglutinační jazyk, který tvoří slova a jejich tvary pomocí prefixů, sufixů a má sklon k vytváření kompozit, často velmi dlouhých. Jedno dlouhé kompozitum tak může mít platnost celé věty.
Výslovnost
c = k (před a, o), s (před e, i)
h = ʔ
hu = w
qu = k
tz = c
x = š
y = j
z = s
Abeceda
a, c, e, h, i, l, m, n, o, p, q (jen před u), t, u (jen po h, q a také c), x, y, z.
Příklady
Číslovky
Nahuatl | Česky |
ce | jeden |
ome | dva |
yei | tři |
nahui | čtyři |
macuilli | pět |
chicuace | šest |
chicome | sedm |
chicuei | osm |
chicnahui | devět |
mahtlactli | deset |
Vzorový text
Otčenáš (modlitba Páně):
- Toteco Totata tlen tiitztoc
- nepa elhuicac. Nochi tlacame
- ma quihueyichuaca motoca.
- Xihuala, xitlanahatiqui nica.
- Ma quichihuaca mopaquilis
- nochi ipan ni tlaltepactli queja mochijtoc
- nepa elhuicac. Xitechmaca nopa
- tlacualistli tlen monequi mojmostla.
- Xitechtlapojpolhui totlajtlacolhua,
- queja tojuanti nojquiya
- tiquintlapojpolhu'iaj tlen techixpanoj.
- Axaca xijcahuili ma
- techyoltilana ma titlajtlacolchihuase.
- Xitechmanahui tlen yajaya tlen ax cuali.
Všeobecná deklarace lidských práv
nahuatl | Nochi tlācah īhuān cihuāh quipiyah māitl cualli tlācatizeh, nochi zan cē totlatēchpohuiltiliz īhuān titlatepanitalohqueh, yeh cah monequi cualli mā timohuicacah, mā timoīcnelicah, mā timotlazohtlācah īhuān mā timotlepanitacah. |
česky | Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |
Zajímavosti
V mexickém státě Coahuila bylo objeveno již několik druhů pozdně křídových dinosaurů, žijících zde asi před 72 miliony let. Někteří z nich dostali jména vycházející právě z jazyka nahuatl, příkladem je kachnozobý dinosaurus druhu Tlatolophus galorum (rodové jmémo znamená doslova "hřeben slova").[2]
Odkazy
Reference
- Mexiko : 200 let nezávislosti. Červený Kostelec: Pavel Mervart 485 s., [8] s. obr. příl. s. Dostupné online. ISBN 978-80-87378-48-9, ISBN 80-87378-48-2. OCLC 707610227
- SOCHA, Vladimír. Hřeben plný slov. OSEL.cz [online]. 20. května 2021. Dostupné online. (česky)
Literatura
V hieroglyfech se dochovalo několik kodexů. Literatura v latince se dělí na poezii (cuicatl) a prózu (tlahtolli). Poezie byla udržována zpěvem a obecně se rozlišuje 5 žánrů:
- TEŌCUĪCATL – písně oslavující božstva.
- YĀŌCUĪCATL, CUĀUHCUĪCATL, ŌCĒLŌCUĪCATL – válečné písně.
- XŌPANCUĪCATL – písně jara.
- ICNOCUĪCATL – písně odříkání a meditace.
- AHUILCUĪCATL, CUĒCUEXCUĪCATL – písně rozkoše, radosti a smutku.
Próza se pak dělí na:
- HUĒHUEHTLAHTŌLLI – stará slova o náboženství a morálce.
- TLAQUETZALLI – vyprávění:
- TEŌTLAHTŌLLI – posvátné vyprávění.
- IN YEH HUEHCAUH TLAHTŌLLI – etnogenetická a historická vyprávění.
- ZĀZANILLI – legendární vyprávění.
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu nahuatl na Wikimedia Commons
- Slovníček nahuacko-španělsko-anglický Archivováno 12. 2. 2006 na Wayback Machine
- Online slovník nahuacko-anglický, anglicko-nahuacký
- Stránky v češtině o nahuatlu a indiánských jazycích v Latinské Americe