Seznam mytických postav české historie

Seznam mytických postav české historie rekonstruovaný na základě textů Kosmovy Kroniky České, kroniky Václava Hájka z Libočan a dalších materiálů. Jde o historicky nedoložené nebo nepřímo zmíněné postavy historie.

Seznam mytických vládců

Podrobnější informace naleznete v článku Seznam mytických panovníků českého státu.

Další mýtické postavy

  • Lech, Čechův bratr. Zakladatel linie polských knížat.
  • Rus, Čechův bratr. Zakladatel linie ruských knížat.
  • Tyr, u Dalimila Štyr, u Jiráska jméno Čestmír (podle Rukopisů). Neklanův vojevůdce ve válce s Lučany.
  • Vlastislav, kníže Lučanů, který zaútočil na Neklana a ve válce s ním zahynul.
  • Durynk, vychovatel Vlastislavova dědice, Neklanem odsouzen k sebevraždě za jeho vraždu.
  • Teta, Libušina sestra, pohanská kněžka, zakladatelka hradu Tetína.
  • Kazi, Libušina sestra, podle některých pověstí manželka Bivoje.
  • Vlasta, vůdkyně žen v dívčí válce.
  • Šárka, bojovnice v dívčí válce.
  • Ctirad, bojovník, zahuben lstí v dívčí válce.
  • Horymír, vladyka, proslavil se záchranou odvážným skokem z hradeb Vyšehradu, na svém koni Šemíkovi (objevil se až u Hájka).
  • Bivoj, silák, který holýma rukama zajal divokou svini (objevil se až u Hájka).
  • Straba, lucký bojovník.
  • Zbyslav, syn knížete Vlastislava.

Bájná jména nebo koruptela?

Český historik Vladimír Karbusický předložil jiné vysvětlení seznamu bájných českých knížat. Podle něj se nejedná o seznam skutečných osob, ale o koruptelu (zkomolení textu přepisováním v důsledku nepochopení nebo neznalosti původního znění) staročeského textu.

Ze zápisu v kronikách:

Crocco kazi thetka lubossa premizl
nezamysl mnata voyn unizla(v)
crezomysl neclan(am?) gostivit

můžeme z nesporných, nezvratných hlásek, vyskytujících se v různých variantách opisů, vytvořit textový fragment:

Krok’ kazi (Tetha, Thetka atd.), lubo… pŕemyśl…
nezamyśl…m… na ta voj’n… ni zla,
kr’z… my s… neklan…(am)…, gosti vít… [1]

Což ve volném překladu znamená:

„Zastav svůj krok, cizinče (Němče, Theute), a raději přemýšlej;
nezamýšlíme (na tebe) ani vojny ani zla,
kříži my se neklaníme, hosty vítáme…“.

Nebo ve volné interpretaci blízké původnímu textu:

Krok kazi, Teuthe, lubo si přemyšlaj;
nezamyšlame na tě vojny ni zla,
křesu my se neklaname, hosti vítáme.

Podle Karbusického, jak vyplývá z jeho rozboru, nejde o sled osobních jmen, ale o porušený text s konkrétním významem. Nejspíše je to varování Němcům (Theutonům, příp. přímo Thakulfovi) před válkou a zároveň nabídka míru, v souvislosti s významnou událostí z roku 849, tzv. bitvou u záseků (porážka východofranckých vojsk Čechy, popsaná ve Fuldských letopisech, kde je zmíněna i mírová nabídka Čechů před vojnou). Rekonstruovaný text je pak pravděpodobně úryvkem nějakého neznámého epického zpěvu o válce s Němci, tradovaném v dvorském prostředí, a později i zapsaném (minimálně byl zaznamenán tento dějově významný úryvek - nabídka mírového ujednání).[2]

Většina historiků tuto teorii, po jejím zveřejnění v r. 1964,[3] ovšem nepřijala.

Odkazy

Reference

  1. V. Karbusický, Báje, mýty, dějiny, 1995, s. 216-243, 286.
  2. V. Karbusický, Nejstarší pověsti české, 1966, s.176-186; 1967, 2. vyd., s. 190-201.
  3. V. Karbusický, Středověká epika a počátky české hudby. Hudební věda 1, 1964, č. 3, s. 367–449.

Externí odkazy

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.