Tamašek
Tamašek je jazyk afrických Tuaregů, nebo skupina velmi blízkých vzájemně srozumitelných jazyků.[2] Jejich vlastní označení tamahaq, tamajaq, tamajeq, tamašeq jsou dialektickými varietami stejného slova. Tamašek patří do větve berberských jazyků. Má přes 1,2 miliónu rodilých mluvčích, kteří žijí především v Nigeru, Mali, Alžírsku a dále v Burkině Faso a Libyi.
Tamašek (tamahaq, tamajaq, tamajeq, tamašeq) | |
---|---|
Mapa rozšíření jazyka | |
Rozšíření | Niger, Mali, Alžírsko, Libye, Burkina Faso, Mauritánie |
Počet mluvčích | 1 230 000[1] |
Klasifikace | |
Písmo | latinka, tifinagh, arabské |
Postavení | |
Regulátor | není stanoven |
Úřední jazyk | Niger, Mali |
Kódy | |
ISO 639-1 | - |
ISO 639-2 | není |
ISO 639-3 | tmh |
Ethnologue | tmh |
Wikipedie | |
není | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Někdy je tamašek nesprávně vydáván za jazyk všech Berberů, ale ti hovoří i jinými jazyky - kabylštinou v Alžírsku, tamazightem a tašelhitem v Maroku.
Dělení
Tradiční věda považuje tamašek za jazyk, který se rozpadá na několik jednotlivých dialektů. Současná věda se zhruba od druhé poloviny 20. století přiklání k názoru, že jde spíše o jednotlivé jazyky. Níže uvedené dělení je uvedeno podle Ethnologue.[3]
jazyková podskupina | jazyk | odhadovaný počet mluvčích | zkratka | oblast | písmo | poznámka |
---|---|---|---|---|---|---|
severní | tamahaq (tahaggart) | 62 000 | thv | Alžírsko, Libye, Niger | arabské, tifinaġ | |
jižní | tamajaq (tawallammat) | 640 000 | ttq | Niger, Mali | latinka, tifinaġ | přechodně v důsledku kočování i Nigérie |
tamajeq (tayart) | 250 000 | thz | Niger | latinka, tifinaġ | ||
tamašeq | 280 000 | taq | Mali, Burkina Faso | latinka, tifinaġ | ||
Hlásky a jejich zápis
Písmo
Tamašek je zapisován několika druhy písem. Nejstarší z nich je tifinagh (berberské písmo), které se píše zleva doprava a které se vyvinulo z punského písma. Původně mělo méně znaků, ale jejich počet časem vzrostl. Ve 20. století vznikla úpravou písma tifinagh nová abeceda, která se používá především v Libyi a Maroku, v Nigeru je nazývána šifinagh. Pro zápis tamašku se tifanagh používá omezeně, především pro psaní zaklínadel nebo na posvátných místech, kde je vyžadován klid.
S islámem proniklo k Tuaregům arabské písmo. Používají ho především kmeny, které jsou více zapojeny do islámského školství. Písmo je upravené pro berberské jazyky a o jeho pravopisu jsou jen malé znalosti.[4]
Latinka se používá pro zápis tamašku především v jižních státech svého rozšíření. V Mali byla standardizována již v r. 1967 v rámci národního alfabetizačního programu DNAFLA (Direction Nationale de l'Alphabétisation Fonctionnelle et de la Linguistique Appliquée). V r. 1982 byla tato abeceda upravena - zejména byly přidáním diakritických znamének a zvláštních znaků odstraněny spřežky. Toto písmo se používá též v rámci alfabetizačního programu v Burkině Faso a s drobnými úpravami je použito v tamašsko-francouzském lexikonu.[5] Naproti tomu v Nigeru byl v r. 1999 zaveden přepis poněkud odlišný.[6]
Fonologie
Samohlásky jsou dlouhé [a:], [e:], [i:], [o:] a [u:] a krátké [ə] a [æ]. Systém souhlásek se silně podobá arabskému. Z faryngalizovaných souhlásek [tˤ], [lˤ], [sˤ], [dˤ], [zˤ] jsou [lˤ] a [sˤ] používány pouze ve výpůjčkách z arabštiny. Fonémy [h] a [ʕ] se vyskytují nářečně ve slovech z arabštiny a obecně mají tendenci k výslovnosti [x], resp. [ɣ].
Následující tabulka uvádí fonémy tamašku a přepis do latinky dle Omniglota[7] s poznámkami v případě odchýlení. Přepis do tifinaghu a arabského písma, který je převzat od Suldowa,[8] je označen *, ostatní je z anglické wikipedie.
hláska | latinka (Mali) | latinka (Niger)[6] | tradiční tifinagh | rozšířený tifinagh | moderní tifinagh | arabské písmo | poznámka |
---|---|---|---|---|---|---|---|
a | A a | A a | * | ا | anglická wikipedie uvádí pro výslovnost [æ] | ||
a: | Â â | ||||||
æ | Ă ă | Ă ă | |||||
b | B b | B b | * | ب | |||
d͡ʒ | C c | Sudlow[8] foném neuvádí | |||||
d | D d | D d | د | anglická wikipedie uvádí foném [j] | |||
dˁ | Ḍ ḍ | Ḍ ḍ | * | ض | anglická wikipedie uvádí foném [ðˤ] | ||
e | E e | E e | |||||
e: | Ê ê | ||||||
ə | Ǝ ǝ | Ǝ ǝ | |||||
f | F f | F f | ف | ||||
g | G g | G g | گ | ||||
ɣ | Ɣ ɣ | Ɣ ɣ | * | ﻍ | |||
h | H h | H h | * | ھ | Sudlow[8] uvádí arabský přepis ﻩ | ||
ħ | Ḥ ḥ | ?ﺡ | |||||
i | I i | I i | |||||
i: | Î î | ||||||
ɟ*ʒ | J j | Ǧ ǧ | ﭺ | ||||
k | K k | K k | * | ک | anglická wikipedie uvádí | ||
l | L l | L l | ﻝ | anglická wikipedie uvádí foném [j] | |||
lˤ | Ḷ ḷ | Ḷ ḷ | |||||
m | M m | M m | * | ﻡ | |||
n | N n | N n | * | ن | |||
ŋ | Ŋ ŋ | Ŋ ŋ | ڭ | ||||
o: | O o | O o | |||||
o: | Ô ô | ||||||
p | P p | Sudlow[8] foném neuvádí | |||||
q | Q q | Q q | * | ﻕ | |||
r | R r | R r | * | ﺭ | Sudlow[8] foném neuvádí | ||
s | S s | S s | * | ﺱ | |||
sˁ | Ṣ ṣ | Ṣ ṣ | * | ﺹ | anglická wikipedie uvádí | ||
ʃ | Š š | Š š | ﺵ | ||||
t | T t | T t | ﺕ | ||||
tˤ | Ṭ ṭ | Ṭ ṭ | ﻁ | ||||
u | U u | U u | Sudlow[8] uvádí arabský přepis ﻭ tedy jako foném [w] | ||||
u: | Û û | ||||||
w | W w | W w | ﻭ | foném [w] převzat z anglické wikipedie, Omniglot[7] uvádí [x] | |||
x | X x | X x | ﺥ | ||||
j | Y y | Y y | ي | ||||
z | Z z | Z z | * | ﺯ | |||
ʒ | Ž ž | J j | * | ﺝ | anglická wikipedie uvádí | ||
zˁ | Ẓ ẓ | Ẓ ẓ | * | ﻅ | anglická wikipedie uvádí | ||
ʕ | ʔ ʔ | J̌ ǰ | ? | ||||
(ç) | ﻉ | Sudlow[8] uvádí jako dvojhlásku | |||||
Odkazy
Reference
- LEWIS, Paul. Ethnologue: Languages of the World. Dallas: SIL International Publications, 2005. 1248 s. Dostupné online. ISBN 978-1-55671-216-6. Kapitola Tamashek. (anglicky)
- PRASSE, Karl-Gustav. Manuel de grammaire touarègue (tahaggart).. Svazek Volume IV. Syntaxe. Kopenhagen: Akademisk Forlag, 1973. (francouzsky)
- LEWIS, Paul. Ethnologue: Languages of the World. Dallas: SIL International Publications, 2005. 1248 s. ISBN 978-1-55671-216-6. Kapitola Afro-Asiatic, Berber, Tamasheq. (anglicky)
- ELGHAMIS, R. Orthography in a plurigraphic society: the case of Tuareg in Niger [online]. Leiden: Leiden University Centre for Linguistics, 2011-02 [cit. 2011-11-13]. Dostupné online. (anglicky)
- PRASSE, Karl-Gustav; ALOJALY, Ghoubeïd; MOHAMED, Ghabdouane. Lexique Tourareg - Francais. Kopenhagen: Museum Tusculanum Press, 2001. 467 s. ISBN 8772894709. (francouzsky)
- Arrété 214-99 de la République du Niger, Alphabet tamajaq [online]. Niamey: République du Niger, 1999 [cit. 2011-11-13]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2017-07-11. (francouzsky)
- AGER, Simon. Omniglot, the online encyclopedia of writing systems & languages [online]. 2011 [cit. 2011-11-13]. Dostupné online. (anglicky)
- SULDOW, David. The Tamasheq of North-East Burkina Faso. Köln: Rüdiger Köppe Verlag, 2001. 358 s. Dostupné v archivu pořízeném dne 2017-05-08. ISBN 978-3-89645-380-8. (anglicky)