Atala (opera)
Atala je opera (žánru drame lyrique) o dvou dějstvích belgické skladatelky Juliette Folvilleové na libreto Paula Collina podle stejnojmenné romantické novely francouzského spisovatele Françoise Reného de Chateaubriand z roku 1801. Premiéra opery se konala 3. března 1892 ve Velkém divadle (Grand Théâtre) v Lille.
Atala | |
---|---|
Juliette Folvilleová (ve stáří) | |
Základní informace | |
Žánr | opera (drame lyrique) |
Skladatel | Juliette Folvilleová |
Libretista | Paul Collin |
Počet dějství | 2 |
Originální jazyk | francouzština |
Literární předloha | François René de Chateaubriand: Atala, ou les Amours de deux sauvages dans le désert |
Datum vzniku | 1889–1891 |
Premiéra | 3. března 1892, Lille, Grand Théâtre |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Vznik, historie a charakteristika
Eugénie-Emilie-Juliette Folvilleová (1870–1946) byla belgická klavíristka a skladatelka. Již v roce 1879 debutovala jako pianistka v rodném Lutychu a komponovala rovněž od dětství. Začínala klavírními skladbami, ale již roku 1885 napsala svou první symfonickou suitu a v jedenadvaceti letech napsala svou první – a jedinou dokončenou – operu Atala na známý Chateaubriandův námět. Libreto jí napsal básník a libretista Paul Collin (1843–1915); toho její rodina potkala roku 1881 ve Spa a již tehdy jí básník věnoval obdivný sonet.[1] Pro další hudební vzdělání Folvillové mělo velký význam seznámení s hraběnkou Louisou de Mercy-Argenteau, princeznou z Chimay (1837-1890), a jejím prostřednictvím s rusko-francouzským skladatelem Césarem Cuiem (1835–1918), s nímž udržovala do jeho smrti čilý osobní i dopisní styk. Ten jí byl radou nápomocen při kompozici Ataly, na které Folvillová začala pracovat roku 1889 (skladatelka mu naopak pomáhala s technickou prací na jeho opeře Le Flibustier).[2]
Collinovo libreto je značně konzervativní. Vybírá z Chateaubriandovy jen dvě scény – zajetí a osvobození Šakty v táboře Muscogulů a přijetí a smrt Atala v osadě otce Aubryho.[3] Překvapivé je vypuštění scény sblížení Ataly a Šakty v bouři na útěku (vyjádřené v opeře předehrou ke 2. dějství); libretista ji zřejmě neztvárnil z mravnostních důvodů s ohledem na mladičkou skladatelku.[4] Naopak náboženský (především křesťanský) motiv je kladen do popředí. Ve vybraných částech Collin sleduje Chateaubrianda velmi věrně a poetickým jazykem – což mu vyneslo pochvalu kritiky[5][6][7] – ale ztrácí na zajímavosti. Podle Fauve Bougardové, biografky Juliette Folvilleové, „jsou postavy již jen načrtnuty, zatímco libreto postrádá jevištní dění a občas se blíží jednotvárnosti“.[3] Už některé dobové recenze si stěžovaly, že libretu chybí dramatický děj a přehlednost[8] a že nedostatek děje a důraz kladený na náboženské obřady činí z opery spíše oratorium.[9]
Co do libreta i hudby odpovídá Atala vlně exotismu konce 19. století s důrazem na lásku (komplikovanou etnickými či náboženskými rozdíly), náboženství a přírodu a s představením exotických „ras“. Podle Bougardové „libreto exotismus podtrhuje řadou konotačních pojmů (jména kmenů, postav, funkcí aj.), literárních topoi (hvězdná noc, poušť, žhnoucí slunce, tajuplný les, sen atd.) a dramatických nástrojů (rituály, tance aj.).“ Po hudební stránce tento exotismus vyjadřuje „obecnou, málo informovanou a především velmi konvenční představu o mimoevropských národech“. Folvilleová například doporučovala se pro scénickou dekoraci inspirovat Lakmé nebo Afričankou – pro operu odehrávající se v Severní Americe! – a pro její hudební dramaturgii významný nápěv „posvátného pochodu“ převzala z publikace indického muzikologa Sourindry Mohuna Thákura.[4]
První akt Ataly byl dokončen již 9. května 1889;[10] práce na druhém se protáhla, tisk ohlašoval dokončení celé opery již v září roku 1890[11], partitura však nese konečné datum listopad 1891.[12] V roce 1891 už byly provedeny úryvky z této opery na různých koncertech, například v Antverpách, Tournai a Ostende,[13] v říjnu 1891 pak bylo dohodnuto uvedení Ataly v městském divadle ve francouzském, ale Belgii blízkém Lille, a dohodnut i termín březen 1892, který byl dodržen.[14] Divadlo nastudovalo operu mladé dívky zřejmě bez vysokých nákladů, z obsazení vynikl pouze tenorista Pierre Cornubert v roli Šakty, zastiňující Henriettu Barétyovou v titulní roli. Podle zpráv byla premiéra u obecenstva úspěšná, i když vznešené premiérové obecenstvo podle svého zvyku hlučně opouštělo sál ještě před koncem opery (proto také byla skladatelka – a současně dirigentka[6] – na jeviště přivedena raději už po konci prvního jednání). Dopis neznámého odesílatele skladatelce popisoval reakce: „…Vaše hudba byla velmi oceňována a jedině Vy jste dosáhla hezkého úspěchu; libreto bylo shledáváno velmi monotónním či dokonce nudným a bylo jasně poznat, že mužské sbory a zejména orchestr nebyly dostatečně nazkoušeny…“[15]
Rovněž kritický ohlas byl příznivý[6][8][9][16][17] a Folvillová se snažila dílo rychle uplatnit na dalších scénách; podařilo se jí zajistit nastudování v Rouenu (Théâtre des Arts), známém progresivní dramaturgií. V něm si svou úlohu zopakoval Cornubert a Atalu zpívala Marie Allaryová. Premiéra se konala 11. ledna 1893 a následovaly čtyři reprízy.[18] Zajímavý byl pojmový rozdíl v recenzích: zatímco zprávy po představení v Lille pochvalně konstatovaly, že Folvillová se nepouští do žádných novot a drží se tradičních forem číslové opery a nadvlády zpěvních hlasů, avšak postrádaly dostatečnou inspiraci,[9] po uvedení v Rouenu o ní naopak tvrdili, že sleduje „moderní tendence“ a „pravidla nové školy“, hudba opery je nepřetržitá a rozdělení na čísla je u ní věcí neznámou, a chválili její invenci.[5][9][16] Objektivně je Folvillové partitura strukturou spíše konzervativní, sleduje dělení na čísla a lze ji stylově přiřadit k žánru „drame lyrique“ ve stylu Léa Delibese nebo Julese Masseneta.[9] Dobová kritika se k hudbě zřídka vyjadřovala konkrétněji. Recenzent Chronique artistique například vyzdvihl prostřední část 1. dějství, včetně zejména duetu Ataly a Šakty, jako nejlepší, zatímco ve druhém dějství podle něj inspirace pokulhávala.[16][19][20] Zato Paul Delesques v Le Cloche d'argent chválil partituru celou, včetně závěrečného tercetu a orchestrálního závěru, považoval Atalu za „velmi významné dílo“ a předvídal Folvilleové „velkou hudební budoucnost“.[21] O premiéře jedna z recenzí referovala, že se uskutečnila „před nečetným publikem“,[19] zatímco jiná, že „před velmi četným publikem“[16]…
Plány na uvedení v jiných městech včetně případně Paříže se neuskutečnily – včetně reálné možnosti použít Atalu k inauguraci velkého nového divadla v belgickém Verviers[18] – a to ani po vydání klavírního výtahu v nakladatelství vdovy Murailleové roku 1894.[22] Několikrát byly uvedeny koncertně pouze fragmenty z této opery, zejména v Belgii.[23] Bezprostředně po uvedení Ataly v Lille začala Folvillová uvažovat na novém projektu, čtyřaktové historicko-romantické opeře Jean de Chimay na libreto Alfreda Billeta určené původně pro Cuie. V letech 1895 a 1896 byly koncertně uvedeny fragmenty i z této opery, ale Folvillová ji nedokončila a roku 1897 si Billet vyžádal libreto zpět. Až do konce života se pak již skladatelka hudebně-dramatické oblasti nevěnovala.[24]
Osoby a první obsazení
osoba | hlasový obor | premiéra – Lille (3. března 1892)[15] | Rouen (11. ledna 1893)[25] |
---|---|---|---|
Atala | soprán | Henriette Baréty | Marie Allary |
Šakta (Chactas) | tenor | Pierre Cornubert | Pierre Cornubert |
Otec Aubry | bas | Degrave | Poitevin |
Simaghan, vrchní náčelník Muscogulů | baryton | Borie | Adolphe Corin |
Žonglér | … | Meynardier | Bernard |
Náčelník | … | … | Rollin |
Bojovníci a ženy kmene Muscogulů, pokřtění Indiáni | |||
Dirigent: | Juliette Folville | Édouard Barwolff | |
Děj opery
Odehrává se v Louisianě v 18. století.
1. dějství
Tábořiště Muscogulů. Kmen Načezů byl právě poražen v krutém boji. Muscogulové oslavují vítězství válečnými zpěvy (sbor Victoire! honneur à deux de notre race). Šaktu, Ontalissiova syna a jednoho z mála přeživších, přivádějí dva muscogulští náčelníci a předvádějí vrchnímu náčelníkovi Simaghanovi (scéna Quel-es tu? – Votre esclave… Ils sont nombreux). Shromáždí se ženy a utěšují Šaktu, který je přivázán ke stromu (sbor žen Captif infortuné). O samotě si zajatec stěžuje na palčivou žízeň (árie Je reste seul). Objeví se Atala se džbánem svěží vody, dává mu napít a odváže ho, aby mohl utéci, ale Šakta odmítá, pokud nechce Atala uprchnout s ním. Atala váhá (duet Le cœur des femmes… Vois, le désert est libre). Zatím se vrací k poradě náčelník kmene, před ním žongléři a strážcové svatyně (zpěv žongléra se sborem Nous t'invoquons, soleil). Skupina bojovníků a žen žádá, aby byl Šakta držen jako otrok, ale většina bojovníků žádá jeho smrt (sbor Pas de grâce!); dosáhnou toho, že má Šakta zemřít nazítří za východu slunce (posvátný pochod Que l'arrêt s'accomplisse). Probíhá slavnost a tančí se posvátné tance, dokud se nesetmí (tanec dívek, tanec bojovníků, repríza posvátného pochodu – balet). Poté, co se všichni rozejdou, vrací se Atala a odvazuje osamělého vězně; tentokrát s ním odchází.
2. dějství
Vesnice pokřtěných Indiánů, kde koná misii otec Aubry. Nově pokřtění zpívají děkovnou modlitbu (zpěv Aubryho a sbor Amis, l'horizon se colore… Toi qui demeures quand tout passe). Zcela vysílení Atala a Šakta přicházejí z lesa, kde je zastihla bouře. Otec Aubry a jeho křesťané je vítají s otevřenou náručí a Šakta se raduje a představuje si společnou budoucnost se svou zachránkyní (scéna Mais que vois-je? a zpěv Šakty Atala, chère bien aimée). Když Atala osamí, chce splnit slib kdysi daný matce, že se nikdy nevdá, a rozhoduje se zemřít (árie Ô pauvre ami, si tu savais). Šakta se vrací a vyptává se Ataly na důvody jejího smutku. Upozorňuje ji na z dálky zaznívající zpěv nápadníků, kteří si jdou hledat nevěsty, aby Atalu vytrhl z chmurných myšlenek (zpěv Šakty Là-bas, des fiancés, sbor Sous les ombrages de nos bois a duet Ataly a Šakty Ce sont des fiancés). Tu se znovu strhne bouře. Atala schoulená v Šaktově objetí již již podléhá jeho lásce, avšak zdá se jí, že v záři blesku zahlédne obraz své matky, která jí vyčítá zpronevěření se přísaze. Atala se otráví (duet Père-secourez-nous). Před smrtí vše vypráví jemu a otci Aubrymu (árie Ataly Prêtre, ma mère a fait un vœu). Otec Aubry ji dává útěchu a rozhřešení (scéna Élus de Dieu, qui dans vos mains). Když Atala vydechne naposledy v Šaktově náručí, modlí se otec Aubry za její duši (zpěv otce Aubryho a sboru za scénou Monte au séjour).[26][27]
Odkazy
Reference
- BOUGARD, Fauve. Juliette Folville (1870-1946) : une pionnière dans le milieu musical belge. Bruxelles: Université des Femmes, 2020. 150 s. S. 45. (francouzsky)
- Bougard, c. d., s. 54–55.
- Bougard, c. d., s. 54.
- Bougard, c. d., s. 55–56.
- Théâtre des Arts à Rouen. Le Ménéstrel. 1893-01-22, roč. 59, čís. 4, s. 32. Dostupné online [cit. 2022-03-30]. (francouzsky)
- BOYER, Georges. Courrier des théâtres. Le Figaro. 1892-03-08, roč. 38, čís. 68, s. 2. Dostupné online [cit. 2022-03-30]. (francouzsky)
- Bougard, c. d., s. 54, 59.
- D. Rouen. Le Monde artiste. 1893-01-22, roč. 33, čís. 4, s. 68. Dostupné online [cit. 2022-03-30]. (francouzsky)
- Bougard, c. d., s. 59.
- Bougard, c. d., s. 54, 146.
- Paris et départements. Le Ménéstrel. 1890-09-21, roč. 56, čís. 38, s. 303. Dostupné online [cit. 2022-03-30]. (francouzsky)
- Bougard, c. d., s. 55, 146.
- Bougard, c. d., s. 56.
- Bougard, c. d., s. 56–57.
- Bougard, c. d., s. 57.
- L'Atala de Mlle Juliette Folville sur Théâtre des Arts de Rouen. La Meuse. 1893-01-19, roč. 38, čís. 17, s. 3. Dostupné online [cit. 2022-03-30]. (francouzsky)
- Nos compatriotes à l'étranger. La Meuse. 1892-04-07, roč. 37, čís. 84, s. 2. Dostupné online [cit. 2022-03-30]. (francouzsky)
- Bougard, c. d., s. 58.
- Départements – Rouen. Chronique artistique. 1892-12-25, roč. 1, čís. 3, s. 158. Dostupné online [cit. 2022-03-30]. (francouzsky)
- Bougard, c. d., s. 59–60.
- DELESQUES, Paul. Chronique musicale – Atala. La Cloche d'argent. 1893-01-14, roč. 6, čís. 19, s. 3. Dostupné online [cit. 2022-03-30]. (francouzsky)
- Bougard, c. d., s. 60–62.
- Např. Le concert extraordinaire de vendredi. La Meuse. 1905-08-26, roč. 50, čís. 399, s. 3. Dostupné online [cit. 2022-03-30]. (francouzsky)
- Bougard, c. d., s. 62–64.
- Courrier des théatres. L'Attaque. 1893-01-07, roč. 3, s. 3. Dostupné online [cit. 2022-03-30]. (francouzsky)
- Théâtre-des-Arts. L'Écho de Rouen illustré. 1893-01-14, roč. 7, čís. 313, s. 3. Dostupné online [cit. 2022-03-31]. (francouzsky)
- Bougard, c. d., s. 144–146.
Literatura
- MCWICKER, Mary F. Women Opera Composers: Biographies from the 1500s to the 21st Century. Jefferson, North Carolina: McFarland & Company, 2016. 284 s. ISBN 978-0786495139. (anglicky)
- BOUGARD, Fauve. Juliette Folville (1870-1946) : une pionnière dans le milieu musical belge. Bruxelles: Université des Femmes, 2020. 150 s. (francouzsky)