Václav Alois Jung
Václav Alois Jung (8. srpna 1858, Městská Habrová[1] část Rychnova nad Kněžnou – 3. prosince 1927, Praha[2]) byl univerzitní profesor, překladatel a novinář.
Václav Alois Jung | |
---|---|
Václav Alois Jung | |
Narození | 8. srpna 1858 Městská Habrová část Rychnova nad Kněžnou Rakouské císařství |
Úmrtí | 3. prosince 1927 (ve věku 69 let) Praha Československo |
Národnost | Češi |
Povolání | pedagog, spisovatel, novinář a překladatel |
multimediální obsah na Commons | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Život
Narodil se v Městské Habrové, která je dnes součástí Rychnova nad Kněžnou, v rodině krejčího a manželky Anny, rozené Grulichové.[1] Studoval na rychnovském gymnáziu, kde v roce 1878 složil maturitní zkoušku. Na vysokoškolských studiích v Praze studoval dánskou, španělskou, anglickou a ruskou literaturu. Od roku 1877 psával do Lumíru a Máje básně. Od roku 1881–1910 pobýval v USA, kde působil jako novinář, později jako pokladník Národní banky. Zde se plně věnoval překladu Evžena Oněgina. Po 19 letech amerického pobytu se vrátil do vlasti a stal se profesorem na Obchodní akademii v Plzni. Podnikl delší cestu po Rusku. Po návratu opět odjel do Ameriky a definitivně se na podzim 1903 vrátil do Prahy. Stal se lektorem angličtiny na pražské české univerzitě v Praze – filozofické fakultě. V letech 1907–1926 působil jako středoškolský profesor. Jeho hlavní dílo je Slovník anglicko-český (1906–1911). Byl uznávaným překladatelem z angličtiny a ruštiny. Překládal A. S. Puškina (Evžen Oněgin), G. G. Byrona (Don Juan), W. Whitmana (Vyhlídky demokracie) atd. Dne 14. června 1931 byl v Městské Habrové před jeho rodným domem odhalen památník.
Rodinný život
Václav Alois Jung byl dvakrát ženat. S první manželkou Marií, rozenou Řezáčovou (1868–??) se roku 1885 oženil v USA, kde zůstala po jeho návratu do Čech; druhá manželka Matylda, rozená Marková (1880-??) žila s Václavem Aloisem Jungem v Praze.[3] V přihlášce uvedl jako domovskou obec Linn ve státě Iowa (USA), v době přihlášky bylo manželství bezdětné.[4]
Dílo
- Půl roku v carské Říši obrázky z Ruska[5]
- (1903) Na prahu nového světa a rodina Petro Běla (Kus amerického západu)[6]
Překlady
- 1892 Alexandr Sergejevič Puškin Evžén Oněgin : veršovaný román od Alexandra Puškina.[7]
- 1903 Walt Whitman Vyhlídky demokracie; a Moje kniha a já; Poohlédnutí se nazpět na vlastní cestu; Naše vzácné návštěvy.[8]
- 1903 Ivan Sergejevič Turgeněv Běžin luh. Křepelka. Rozhovor. Alumžna...[9]
- (1904)–(1905) George Gordon Byron Don Juan ... Satirický román ve verších.[10]
- 1910 Dům a zahrada[11]
- (1920) Alexandr Sergejevič Puškin Z Puškinovy lyriky[12]
- (1921) Charles Sarolea (1870-1953) President Masaryk and the spirit of Abraham Lincoln. President Masaryk a duch Abrahama Lincolna [13]
Odkazy
Reference
- SOA Zámrsk, Matrika narozených 1828-1867 v Městské Habrové, sign.142-20, ukn.8423, str.250. Dostupné online
- Archiv hl. m. Prahy, Matrika zemřelých v Bubenči, sign. BBČ Z23, s. 125. Dostupné online.
- Soupis pražských obyvatel: Jung (Young) Václav Alois
- Národní archiv, Policejní ředitelství I, konskripce, karton 240, obraz 652, Jung Wenzel Alois
- Půl roku v carské Říši obrázky z Ruska
- Na prahu nového světa a rodina Petro Běla (Kus amerického západu)
- Alexandr Sergejevič Puškin
- Walt Whitman
- Ivan Sergejevič Turgeněv
- George Gordon Byron
- M H Baillie Scotta
- Z Puškinovy lyriky
- Charles Sarolea
Literatura
- FORST, Vladimír, a kol. Lexikon české literatury : osobnosti, díla, instituce. 2/I. H-J. Praha: Academia, 1993. 589 s. ISBN 80-200-0468-8.
- FRÝZEK, Jiří. Václav Alois Jung: život a dílo. Rychnov nad Kněžnou : Městský úřad, Okresní muzeum Orlických hor, Státní okresní archiv, 1997. ISBN 80-86076-05-9.
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu Václav Alois Jung na Wikimedia Commons
- Autor Václav Alois Jung ve Wikizdrojích
- Seznam děl v Souborném katalogu ČR, jejichž autorem nebo tématem je Václav Alois Jung
- Jungův Překlad Z Puškinovy lyriky