Slezská němčina

Slezská němčina nebo také slezština (slezskoněmecky Schläsisch, Schläsch) je německý dialekt, kterým se mluvilo a který ještě v minimální míře přežívá v části Slezska, která patřila Německu. Dnes toto území leží převážně v Polsku, jeho nepatrná část leží v Německu (Görlitz) a České republice (Hlučínsko-Prajzsko, Broumovsko a Frýdlantsko).

Slezská němčina (Schläsche Sproache)
RozšířeníSlezsko (Polsko, Německo, Česko)
Počet mluvčích22 900 [1]
Klasifikace
PísmoLatinka
Postavení
Regulátornení stanoven
Úřední jazyk-
Kódy
ISO 639-1-
ISO 639-2není
ISO 639-3sli
Ethnologuesli
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Podoblasti Slezského nářečí na mapě Slezska před rokem 1945

Rozšíření a charakteristika

Příklad textu

In Barzdorf hoatt's gebrannt,

Do bin ich hingerannt. Do woar a kleener Zaun, Do wollt ich Äppel klaun, Do koam der Herr Schandarm Und noahm mich untern Arm, Der führt mich um die Eck' Do fiel ich ei a Dreck, Do schrie ich "Au, au, au mei Oarsch ist grün u. blau!"

 Text und Melodie: anonym

Charakteristika

Tato slezština má mnoho společných rysů slov jako středoněmecké a hornoněmecké dialekty německého jazyka, zahrnuje však také výjimečně slova ze slovanské slezštiny, polštiny i češtiny. Německý dialekt slezštiny byl používán především k řeči, avšak byli spisovatelé píšící tímto dialektem, například Andreas Gryphius a Gerhart Hauptmann.

Slezská nářečí měla do roku 1945 asi 7 milionů mluvčích.[2]

V tomto dialektu se často mění "en" na "a", např. Kirschen - Kerscha, essen – assa, a podobně.

De Waber (dialektové vydání)

Rozdíl mezi německou slezštinou a slovanskou slezštinou:

Německy Slezská němčina (Schläsch) Slovanská slezština Polsky Česky
Erde Ardeźymja ziemia země
Bergmann, Hauer Bargmoangrubjorz, hajer górnik, hawierz horník, havíř
Bergwerk Grubegruba kopalnia důl
Junge Jinglabajtel chłopiec chlapec, kluk
Hundsfott Jungaohshůncwot, rojber huncwot, łobuz rošťák, uličník
ausrutschen kaschelnklojzdnůńć, kńojzdnůńć pośliznąć się uklouznout
Topf, Kasserolle Kastrullkastrol sagan hrnec, kastról
Nudelholz Nudelkullenudelkula wałek do ciasta váleček na nudle
Hocker Ritscheryczka taboret taburet
rumwühlen rumurbernrůmplować, sznupać myszkować slídit, čmuchat
Schwartzarbeit,Pfusch Pfuschfucha praca na czarno, fucha práce na černo, fušeřina
Schlamm, Morast Morastmaras błoto bahno, bláto, marast
Krapfen, Berliner Kreppelkrepel pączek kobliha
Senf Senf,Mostrichzymft musztarda hořčice
Schlesisch Schläschślůnski język śląski slezština
schlesische Kartoffelklöße schläsche Kließlaślůnske klůski kluski śląskie Slezské knedlíky
schlesische Küche schläsche Kuchelkuchńa ślůnsko kuchnia śląska slezská kuchyně
Schokolade Schukloade, Schuckloadeszekulada czekolada čokoláda
Schwalbe Schwalmel, Schwalmešwalbka jaskółka vlaštovka
Hahn Kokott kokot kogut kohout

Odkazy

Reference

  1. Silesian, Lower. Ethnologue. Dostupné online [cit. 2017-10-06].
  2. Klaus Ullmann: Schlesien-Lexikon, 2. Band der Reihe Deutsche Landschaften im Lexikon, 3. Auflage 1982, Adam Kraft Verlag GmbH & Co. KG Mannheim (ISBN 3-8083-1161-4), S. 260-262

Související články

Externí odkazy

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.