Příběhy ze Shakespeara

Příběhy ze Shakespeara (1807, Tales from Shakespeare designed for the Use of Young People) je kniha anglického romantického spisovatele Charlese Lamba a jeho sestry Mary Ann. Jedná se o převyprávění dvaceti, podle autorů knihy nejznámějších, divadelních her Williama Shakespeara formou, přístupnou pro děti a mládež.[1]

Příběhy ze Shakespeara
Titulní strana vydání z roku 1831
AutorCharles Lamb a Mary Ann Lambová
Původní názevTales from Shakespeare
PřekladatelJiří Josek
ZeměAnglie
Žánrliteratura pro děti a mládež
Datum vydání1807
Česky vydáno1993
multimediální obsah na Commons
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Vznik a historie knihy

Kniha vznikla ve spolupráci Charlese Lamba a jeho starší sestry Mary Ann (1765-1847). Lamb se o svou sestru, která trpěla těžkou duševní chorobou (v záchvatu šílenství dokonce roku 1796 zabila jejich matku) pečlivě staral a podporoval její literární sklony. Společně s ní napsal několik knih a tato je z nich nejznámější. Lamb převyprávěl tragédie a jeho sestra komedie a pohádkové hry. Kniha však dlouho vycházela jen pod jeho jménem, aby byla Mary Ann ochráněna před nechtěnou publicitou.[2] Kromě mnoha anglických vydání byla kniha přeložena do několika jazyků včetně češtiny.[3]

Obsah knihy

Mary Ann Lambová
Charles Lamb

První vydání knihy vyšlo v nakladatelství The Juvenile Library (Juvenilní knihovna), které pod pseudonymem Thomas Hodgkins založil William Godwin. Kniha měla dva díly a obsahovala převyprávění následujících Shakespearových her (v závorce za názvem knihy je uveden autor převyprávění):

V letech 18931894 bylo americké vydání knihy doplněno dalšími šestnácti příběhy od Harrisona S. Morrise (18561948) a vydáno ve čtyřech dílech pod názvem Tales from Shakespeare including those by Charles and Mary Lamb, with a continuation by Harrison S. Morris.[4]

Česká vydání a variace

  • Příběhy ze Shakespeara, Praha: Aventinum 1993, přeložil Jiří Josek, znovu 1994 a 1996.
  • Příběhy z her/Willam Shakespeare, Praha: Aventinum 2011, první část založenou na Lambově díle přeložil Jan Hendriks, druhou doplnil vlastním převyprávěním dalších her Vladimír Hulpach.
  • Tales from Shakespeare – Příběhy Wiliama Shakespeara, Praha: Garamond 2015, dvojjazyčný výbor, přeložil Lukáš Houdek.

Český pedagog a literární historik Jan Kabelík vydal roku 1899 knihu Povídky ze Shakespeara (Telč: Emil Šolc).[5] Kniha obsahuje převyprávění devatenácti Shalespearových her a v její předmluvě se autor odvolává na Charlese Lamba a vysvětluje, proč svoje převyprávění pojal poněkud odlišně.

Galerie ilustrací

Odkazy

Reference

  1. Slovník spisovatelů - anglická literatura, Praha: Libri 2003. druhé opravené a doplněné vydání. S. 445-446.
  2. DRABBLE, Margaret. Oxford Companion to English Literature. Oxford: Oxford University Press 2009, S. 545.
  3. Příběhy ze Shakespeara v Databázi knih
  4. Tales from Shakespeare with a continuation by Harrison S. Morris - HathiTrust Digital Library
  5. Povídky ze Shakespeara na Wikisource

Externí odkazy

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.