Hymna Republiky Krym

Hymna Republiky Krym (rusky Гимн Автономной Республики Крым, krymskou tatarštinou Qırım Muhtar Cumhuriyetiniñ Gimni, ukrajinsky Гімн Автономної Республіки Крим,) byla oficiální národní hymnou Autonomní republiky Krym, Ukrajina a v současnosti je národní hymnou Republiky Krym. Hudbu hymny zkomponoval Alemdar Karamanov a text napsala Olga Golubeva.

Гимн Респу́блики Крым
Hymna Republiky Krym
HymnaUkrajina Ukrajina, Autonomní republika Krym
Rusko Rusko, Republika Krym
SlovaOlga Golubeva, 1992
HudbaAlemdar Karamanov
Přijata18. října 2000

Hymna byla vybrána v soutěži, kterou pořádala Nejvyšší rada Krymu (parlament) dne 26. února 1992. Oficiálně byla uvedena 18. října 2000.

Text hymny

Ruský textTranskripceČeský překladUkrajinský textTranskripce

Нивы и горы твои волшебны, Родина,
Солнце и море твои целебны, Родина.
Эту землю мы сохраним
И внукам оставим цветущий, как сад, Крым,
Цветущий, как сад, Крым!

Зори свободы тебя согрели, Родина,
Братья-народы тебя воспели, Родина.
Эту землю мы сохраним
И вместе, крымчане, прославим в веках Крым,
Прославим в веках Крым!

Славься, Крым!

Nivy i gory tvoi volshebny, Rodina,
Solntse i more tvoi tselebny, Rodina.
Etu zemlyu my sohranym
I vnukam ostavim tsvetucziy, kak sad, Krym,
Tsvetucziy, kak sad, Krym!

Zori svobody tebya sogreli, Rodina,
Bratya-narody tebya vospeli, Rodina.
Etu zemlyu my sohranym
I vmestye, krymchanye, proslavym v vekah Krym,
Proslavym v vekah Krym!

Slavsya, Krym!

Tvá pole a Tvé hory jsou okouzlující, Matčino,
Tvé slunce a moře jsou uzdravující, Matčino.
Tuto zemi budeme chránit
a předáme ji našim vnukům, jako kvetoucí zahradu, Krym,
jako kvetoucí zahradu, Krym!

Vysvítající svoboda Tě ohřeje, Matčino
Bratrské národy Tě chválí, Matčino.
Tuto zemi ochráníme
A budou spolu, Krymané, oslavovat Krym po staletí,
Oslavovat Krym po staletí!

Buď oslaven, Kryme!

Ниви і гори твої чарівні, Батьківщино,
Сонце і море твої цілющі, Батьківщино.
Цю землю ми збережімо
І онукам залишімо квітучий, як сад, Крим,
Квітучий, як сад, Крим!

Зорі волі тебе зігріли, Батьківщино,
Брати-народи тебе оспівали, Батьківщино.
Цю землю ми збережімо
І разом, кримчани, прославімо в століттях Крим,
Прославімо в століттях Крим!

Слався, Криме!

Nyvy i hory tvoï charivni, Batʹkivshchyno,
Sontse i more tvoï tsilyushchi, Batʹkivshchyno.
Tsyu zemlyu my zberezhimo
I onukam zalyshimo kvituchyy̆, yak sad, Krym,
Kvituchyy̆, yak sad, Krym!

Zori voli tebe zihrily, Batʹkivshchyno,
Braty-narody tebe ospivaly, Batʹkivshchyno.
Tsyu zemlyu my zberezhimo
I razom, krymchany, proslavimo v stolittyakh Krym,
Proslavimo v stolittyakh Krym!

Slavsya, Kryme!

Odkazy

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Hymn of Crimea na anglické Wikipedii.

    Související články

    Externí odkazy

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.