Kao Sing-ťien

Kao Sing-ťien čínsky pchin-jinem Gāo Xíngjiàn, znaky 高行健, * 4. ledna 1940) je čínský v emigraci žijící romanopisec, dramatik a literární kritik, nositel Nobelovy ceny za literaturu v roce 2000. Kromě zmiňovaných činností překládá, především Becketta a Ionesca.

Kao Sing-ťien
Kao Sing-ťien (září 2012)
Narození4. ledna 1940 (82 let)
Ganxian District
Povoláníspisovatel, malíř, překladatel, romanopisec, dramatik, literární kritik a filmový režisér
Alma materPekingská univerzita zahraničních studií
Nanjing Jinling High School
Významná dílaThe Other Shore
OceněníNobelova cena za literaturu (2000)
honorary doctor of the Chinese University of Hong Kong
komandér Řádu čestné legie
Politická příslušnostKomunistická strana Číny
multimediální obsah na Commons
citáty na Wikicitátech
Seznam děl v Souborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Život

Narodil se v Kan-čou v provincii Ťiang-si, od roku 1998 je francouzským občanem. V roce 1992 získal od francouzské vlády Řád umění a literatury.

Kao Sing-ťien je znám jako průkopník absurdního dramatu v Číně, především pro své hry Poplašný signál (绝对信号, 1982) a Autobusová zastávka (车站, 1983). Byl ovlivněn evropským modelem divadla, čímž si v Číně získal pověst avantgardního spisovatele. Jeho další hry Divý člověk (野人, 1985) a Druhý břeh (彼岸, 1986) byly už vládou otevřeně kritizovány.[zdroj?]

V roce 1986 u něj byla chybně diagnostikována rakovina plic a zahájil svou desetiměsíční cestu podél Dlouhé řeky, kterou popsal v knize Hora duše (灵山, 1990). Toto dílo, mající zčásti charakter románu, zčásti pamětí, bylo poprvé publikováno v roce 1990 na Tchaj-wanu. Kombinuje literární žánry a vypravěčské techniky a je zvlášť zmiňováno Nobelovou komisí jako „jedna z těch jedinečných literárních kreací, které se zdají být nesrovnatelné s čímkoli, s výjimkou sebou samých“.

V roce 1987 se Kao Sing-ťien přestěhoval do Paříže. Jeho hra Uprchlíci (1989), vztahující se k událostem na náměstí Nebeského klidu, byla v Číně zakázána. Roku 1998 vydal svůj druhý román Bible osamělého člověka (一个人的圣经).

I když čínská média a vláda obecně přechází dílo Kao Sing-ťiena mlčením, státem řízený list Yangcheng Evening News v roce 2001 jedno z jeho děl zkritizoval. Čínský kritik ho označil za „příšerného spisovatele“ a to, že získal Nobelovu cenu, označil za „absurdní“.[zdroj?] V roce 2010 byl hostem Festivalu spisovatelů Praha.[1]

Dílo

Překlady do češtiny

Dramatizace

  • Druhý břeh, Loco:Motion Company, přeložil Denis Molčanov[2]

Odkazy

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Gao Xingjian na anglické Wikipedii.

  1. Program festivalu na rok 2010[nedostupný zdroj]
  2. Recenze představení z roku 2014. creativeblock.cz [online]. [cit. 2014-05-13]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2014-05-14.

Externí odkazy

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.