William Auld

William Auld (* 6. november 1924  11. september 2006) bol škótsky básnik, spisovateľ, prekladateľ a redaktor, jeden z najväčších esperantských básnikov.

William Auld
škótsky básnik, spisovateľ, prekladateľ a redaktor, esperantista
Narodenie6. november 1924
Úmrtie11. september 2006 (81 rokov)
Biografický portál

Jeho básne vychádzali v mnohých esperantských časopisov a revue. Časť jeho diela vyšlo v zbierke Kvaropo. Jeho najvýznamnejším dielom je La infana raso (Detská rasa), epopej o 25 spevoch, obsahujúci celú filozofiu autora. Je tiež významným prekladateľom (Tolkien, Doyle a i.).

Auld redigoval rôzne esperantské časopisy: Esperanto en Skotlando (1949-1955), "Esperanto" de UEA (1955-1958, 1961-1962), Monda Kulturo (1962-1963), Norda Prismo (1968-1972), La brita esperantisto (1973-1999), Fonto (1980-1987). Spolupracoval s Monato do 1998.

Bol podpredsedom Svetového esperantského zväzu (1977-1980) a predsedom Esperantskej akadémie (1979-1983). Bol tiež čestným predsedom esperantského PEN-klubu.

Diela

Básnické zbierky

  • Spiro de l' pasio (Dych vášne - v zbierke Kvaropo 1952)
  • La infana raso (Detská rasa, 1956)
  • Unufingraj melodioj (Jednoprsté melódie, 1960)
  • Humoroj (Nálady, 1969)
  • Rimleteroj (Rýmované portréty, s M. Boultonovou, 1976)
  • El unu verda vivo (Z jedného zeleného života, 1978)
  • En barko senpilota (V bárke bez lodivoda, 1987)
  • Unu el ni (Jeden z nás, 1992)

Antologioj (Antológie):

  • Angla antologio 1000–1800 (Anglická antológia, 1957)
  • Esperanta antologio (Esperantská antológie, 1887-1957) (1958/1984)
  • 25 jaroj (25 rokov, 1977)
  • Skota antologio (Škótska antológia, 1978)
  • Sub signo de socia muzo (Pod znamením spoločenskej múzy, 1987)
  • Nova Esperanta Krestomatio (Nová esperantská krestomatia, 1991)
  • Plena poemaro: Mihxalski (Úplné básnické dielo Michalského, red. 1994)
  • Tempo fugxas (Čas uteká, 1996)

Z angličtiny

  • La balenodento , (Veľrybí zub) - Jack London (1952)
  • Epifanio , (Epifania) - Shakespeare (1977)
  • La urbo de terura nokto , (Mesto hroznej noci) - James Thomson (1977)
  • Don Johano, Kanto 1 , (Don Juan, spev prvý) - George Gordon Byron (1979)
  • La robaioj de Omar Kajam (Štvorveršie Omara Chajjáma) - Edward Fitzgerald (1980)
  • La sonetoj , (Sonety) - Shakespeare (1981)
  • Fenikso tro ofta , (Príliš častý Fénix) - Christopher Fry (1984)
  • Montara vilagxo , (Horská dedina) - Chun-chan Je (1984)
  • La graveco de la Fideligxo (Jak je dôležité mať filipa) - Oscar Wilde (1987)
  • La komedio de eraroj (Komédia omylov) - Shakespeare (Asen M. Simeonov, 1987)
  • Omagxoj. Poemtradukoj (Oslavy. Preklady básní, 1987)
  • Gazaloj (Gazely) - Háfíz (1988)
  • Spartako (Spartakus) - Leslie Mitchell (1993)
  • La stratoj de Asxkelono (Ulice Askalonu) - Harry Harrison)
  • La kunularo de l' ringo (Spoločenstvo prsteňa) - J.R.R.Tolkien (1995)
  • La du turegoj (Dve veže) - J.R.R. Tolkien (1995)
  • Reveno de la reĝo (Návrat kráľa) - J.R.R. Tolkien (1995)
  • La ĉashundo de Baskerviloj (Pes baskervillský) – Arthur Conan Doyle

Zo škótčiny

  • Kantoj, poemoj kaj satiroj (Spevy, básne a satiry) - Robert Burns (preklad s R. Rossettim, 1977)

Zo švédčiny

Spevníky

  • Floroj sen kompar' (Nezrovnateľné kvety) (s Margaret Hill, 1973)
  • Kantanta mia bird' (Spievajúci môj vtáčik) (s Margaret Hill, 1973)
  • Dum la noktoj (Behom nocí) (s Margaret a David Hill, 1976)

Učebnice

  • Esperanto: A New Approach (1965)
  • Pasxoj al plena posedo (Kroky k úplnému zvládnutiu) (1968)
  • A first course in Esperanto (1972)
  • Traduku! (Prelož!) 1993)

Bibliografie

  • Bibliografio de tradukoj el la angla lingvo (Bibliografia prekladov z angličtiny) 1996), E. Grimley Evans)

Eseje

  • Facetoj de Esperanto (Rysy esperanta) (1976)
  • Pri lingvo kaj aliaj artoj (O jazyku a iných umeniach) (1978)
  • Enkonduko en la originalan literaturon de Esperanto (Úvod do pôvodnej esperantskej literatúry) (1979)
  • Vereco, distro, stilo (Opravdivosť, zábava, štýl) (1981)
  • Kulturo kaj internacia lingvo (Kultúra a medzinárodný jazyk) (1986)
  • La fenomeno Esperanto (1988)
  • La skota lingvo, hodiaux kaj hieraux (Škótčina dnes a včera) (1988)

Zmiešané

  • Pajleroj kaj stoploj: elektitaj prozajxoj (Paberky a triesky, vybraná próza) (1997)

Jubilejné knihy

  • Lingva Arto. Jubilea libro omagxe al Wiliam Auld kaj Marjorie Boulton. (Jazykové umenie. Jubilejná kniha na počesť W. Aulda a M. Boulton) Benczik Vilmos, (1999, red.), Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio, 217 p. ISBN 92-9017-064-6

Zdroj

Tento článok je čiastočný alebo úplný preklad článku William Auld na českej Wikipédii.

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.