Tajmyrský ruský pidžin
Tajmyrský ruský pidžin (rusky говорка) je pidžin, kterým se mluví na poloostrově Tajmyr v severním Rusku, na Sibiři.[1] Vznikl v průběhu 18. – 19. století jako prostředek komunikace mezi zde žijícími národy.[2] Je již skoro mrtvý, mluví jím jen několik málo nganasanských starších lidí.
Tajmyrský ruský pidžin | |
---|---|
Počet mluvčích | není znám |
Postavení | |
Regulátor | není stanoven |
Úřední jazyk | není úředním |
Kódy | |
ISO 639-1 | není |
ISO 639-2 | není |
ISO 639-3 | není |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Ukázky jazyka
V tabulce jsou uvedeny ukázky tajmyrského pidžinu ve srovnání s ruštinou a českým překladem.[3][4]
Tajmyrský pidžinem | Rusky | Česky |
---|---|---|
Какой-то земля дыра попал | попал в какую-то дыру в земле | Spadl jsem do nějaké díry v zemi. |
Ночью тебя парень меня место ходил | ночью твой сын приходил ко мне | V noci ke mně přišel tvůj syn. |
Тарик место такан налил | он налил старику стакан | Nalil skleničku starci. |
Тут время тут мера был | в то время он был вот таким | V té době to tak bylo. |
Reference
V tomto článku byl použit překlad textu z článku Гаворка (Таймыр) na běloruské Wikipedii.
- Zdroj:http://www.philology.ru/linguistics2/perekhvalskaya-07.htm
- А.Ю. Урманчиева. [ Говорка: пример структурно смешанного языка] / A. Mustajoki, E. Protassova, N. Vakhtin. — Slavica Helsingiensia 40. — Helsinki: Instrumentarium of Linguistics. Sociolinguistic Approaches to Non-Standard Russian, 2010.
- В.М. Панькин, А.В. Филиппов. Языковые контакты: краткий словарь. — М.: Наука, 2011.
- В. Ю. Гусев. О происхождении некоторых элементов говорки (русско-таймырского пиджина). — Вестник ТГПУ, 2012.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.