Avers a revers
Avers a revers (také averz a reverz) neboli líc a rub jsou dvě odlišené strany mince, medaile, bankovky, vlajky, karty či jiného plochého předmětu s odlišenými stranami.[1] Zatímco u hracích karet je rozlišení aversu (líce) s obrázkem a reversu (rubu) s jednotným vzorkem zřejmé a jednoznačné, u mincí a bankovek není na první pohled patrné. U dokumentů a stránek knihy se líc označuje recto a rub verso.
Etymologie
Slova avers a revers pocházejí z latiny.
České slovo rub je od rubati, původně asi ta strana kožešiny, která byla „odrubnuta“ (odříznuta) od masa. Odtud také „obrátit na ruby“, spodní stranou navrch.[2] Líc pak je ze slovanského lico, tvář (viz české líce, líčka, líčiti, obličej). Odtud „lícová strana“, vnější, přední, svrchní; nastavená „tváří v tvář“.[3]
Užití
Mince
Avers (lícní strana) označuje tu stranu mince, kterou se podobné mince od sebe výrazněji odlišují, a bývá zde vyražena nominální hodnota mince. Značí se zkratkou „av“ či „as“. Na reversu čili rubové straně (zkratka „rv“) dnes často bývá státní znak nebo jiný symbol toho, kdo minci vydává.[4]
Lícní strana českých mincí obsahuje nominální hodnotu, rubová strana název České republiky a státní znak (českého lva).[5]
Euromince mají jednotnou rubovou stranu s hodnotou, jednotlivé státy vydávají mince s vlastní lícovou stranou.[6]
V obecné řeči, zejména při házení mincí, se avers často nazývá orel, což byl státní znak na rakousko-uherských mincích.[7] Revers se nazývá panna podle toho, že na československé jednokorunové minci zde byla vyobrazena žena, anebo hlava, protože za Rakouska-Uherska zde byla hlava císaře.
Bankovky
Avers či lícní strana bankovky nese slovní označení nominální hodnoty, případně i podpis ministra nebo guvernéra, kdežto na reversu je státní znak a sériové číslo. Obě strany přitom bývají bohatě graficky vyzdobeny a opatřeny různými ochrannými prvky.
České bankovky mají na aversu vyobrazeny české osobnosti, na reversu pak různé grafické motivy. Eurobankovky mají na líci okna nebo brány a na rubu mosty.
Metaforické užití
Spojení „rub a líc“ vyjadřuje zkušenost, že věci mívají kromě úpravného, přitažlivého líce také odvrácený rub, často nežádoucí stránku, kterou však nelze od líce oddělit. Toto poučení se však dá také obrátit:
- „Každý rub má svůj líc.“ — Jiří Voskovec a Jan Werich
Odkazy
Reference
- OMASTA, Vojtěch. Pasiáns. Praha 10: AVOMA, 1991. ISBN 80-901124-0-4. Kapitola Pasiánsový slovníček, s. 1.
- V. Machek, Etymologický slovník jazyka českého. Praha 1970, heslo „rubati“, str. 522.
- V. Machek, Etymologický slovník jazyka českého. Praha 1970, heslo „líce“, str. 331.
- ŠUBRT, František Adolf. Malý Ottův slovník naučný: Avers [online]. J. Otto, 1905 [cit. 2021-01-25]. Dostupné online.
- Platidla na stránkách ČNB. www.cnb.cz [online]. [cit. 2013-09-24]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2013-09-27.
- Commission Recommendation of 29 September 2003 on a common practice for changes to the design of national obverse sides of euro circulation coins (PDF), Úřední věstník Evropské unie L 264, 2003-10-15, str. 38-39; EU doc. nr. C(2003) 3388.
- Český rozhlas Olomouc: Proč říkáme 'Panna, nebo orel?', když je české mince nemají?
Literatura
- Ottův slovník naučný, heslo Avers. Sv. 2, str. 1102
- Ottův slovník naučný, heslo Revers. Sv. 21, str. 623
Externí odkazy
- Rozlišení averzu a reverzu u mincí Archivováno 28. 9. 2007 na Wayback Machine (německy)