Lachoudisch
Lachoudisch (výslovnost /lachodiš/) je germánský jazyk, používající hebrejské písmo, židy přezdívaný jako „Tajný jazyk“.[1][2] V podstatě jde o dialekt němčiny se silným vlivem jidiš a hebrejštiny (až 80 %).[3] Tento jazyk používali rádi židovští handlíři s dobytkem[4] při smlouvání ve městečku Schopfloch ve Francích.[5][6] Byl blízce příbuzný a vzájemně srozumitelný s jazykem Jidiš.
Lachoudisch | |
---|---|
Rozšíření | Schopfloch, Německo |
Počet mluvčích | není znám |
Postavení | |
Regulátor | není stanoven |
Úřední jazyk | není úředním |
Kódy | |
ISO 639-1 | není |
ISO 639-2 | není |
ISO 639-3 | není |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
V roce 1969 jeden z místních učitelů, jménem Karl Phillip,[7][8] vydal malou učebnici a slovníček. Po holokaustu zbylo jen velmi málo mluvčích tohoto jazyka. O tomto jazyce téměř nikdo nevěděl až do roku 1981, kdy o něm byla reportáž ve zprávách v Izraeli. Poté byl o něm také v roce 1984 napsán článek v New York Times.[9]
Odkazy
Reference
V tomto článku byly použity překlady textů z článků Lachoudisch na anglické Wikipedii a לכודיש na hebrejské Wikipedii.
- SCHUNK, Gunther. Wörterbuch von Mittelfranken: eine Bestandsaufnahme aus den Erhebungen des Sprachatlas von Mittelfranken. [s.l.]: Königshausen & Neumann 228 s. Dostupné online. ISBN 9783826018657. (německy) Google-Books-ID: OurZBuNkx9YC.
- TOBIAS, Jim G. „Gib mir Ejzes, sonst geh ich Machulle“ – haGalil. www.hagalil.com [online]. 2014-02-18 [cit. 2017-08-01]. Dostupné online. (německy)
- PFLUG, Inga. „Schoude“ feiern „Burem“ – In Schopfloch lebt das Lachoudische fort. www.berlinerliteraturkritik.de [online]. [cit. 2017-08-01]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2017-08-01. (německy)
- KESSLER, Judith. Sprachinsel: Borech habo in Schopfloch | Jüdische Allgemeine. www.juedische-allgemeine.de [online]. 2013-10-04 [cit. 2017-08-01]. Dostupné online. (německy)
- BRAUN, Peter. Sprachinsel in Franken: Lachoudisch lebt in Schopfloch weiter | BR.de. Bayerischer Rundfunk (BR). 2015-06-06. Dostupné online [cit. 2017-08-01]. (německy)
- KRATZER, Hans. Was die Bore schuckt. sueddeutsche.de. 2012-10-16. Dostupné online [cit. 2017-08-01]. ISSN 0174-4917. (německy)
- KATZ, David. Oksforder Yidish. [s.l.]: Taylor & Francis 434 s. Dostupné online. ISBN 9783718649792. (iw)
- STERN, Josef. Besondere Beziehungen: Hebräisches im Deutschen. www.hagalil.com [online]. 2008-03-20 [cit. 2017-08-01]. Dostupné online.
- MARKHAM, James M. DIALECT OF LOST JEWS LINGERS IN A BAVARIAN TOWN. The New York Times. 1984-02-10. Dostupné online [cit. 2017-08-01]. ISSN 0362-4331. (anglicky)
Literatura
- HOFMANN, Hans-Rainer. Lachoudisch sprechen: Sprache zwischen Gegenwart und Vergangenheit. Dinkelsbühl: Wenng, 1998. 104 s.
- PHILLIP, Karl. Lachoudisch: Geheimsprache Schopflochs. Dinkelsbühl: [s.n.], 1969. 47 s.