Kreolské jazyky na bázi čínštiny
Kreolské jazyky na bázi čínštiny jsou kreolské jazyky vycházející z čínštiny. Většina těchto jazyků vychází z mandarínské čínštiny a je silně ovlivněna jinými jazyky.
Seznam kreolských jazyků na bázi čínštiny
- Tangwang, mluví se jím v čínské provincii Kan-su. Byl silně ovlivněn santštinou. Píše se latinkou nebo arabským písmem.[1] Nejvíce se používal na hedvábné stezce.[2]
- Hokaglish, používá se v několika oblastech Filipín, ale hlavně ve městech Binondo a Manila. Byl velmi silně ovlivněn tagalogštinou a angličtinou.[3][4][5]
- Wutun, používá se v čínské provincii Čching-chaj (v okresu Tongren). Je to smíšený jazyk s jazykem bonan. Jazyk bonan je také smíšeným jazykem, jedná se o mix tibetštiny a mongolštiny. Vychází z mandarínštiny.[6][7]
Reference
- Language: Tangwang [online]. Glottolog [cit. 2017-07-27]. Dostupné online.
- WURM, S. A. The Silk Road and Hybridized Languages in North-Western China. Diogenes [online]. 1995-09-01 [cit. 2017-07-17]. Dostupné online.
- WONG GONZALES, Wilkinson Daniel. The language ecology of post-colonial Manila and Hokaglish [online]. Singapur: Academia, 2016-11-16 [cit. 2017-07-17]. Dostupné online.
- WONG GONZALES, Wilkinson Daniel. The language ecology of post-colonial Manila and Hokaglish [online]. ResearchGate, 2016-11 [cit. 2017-07-27]. Dostupné online.
- WONG GONZALES, Wilkinson Daniel. Exploring trilingual code-switching: The case of ‘Hokaglish’ [online]. ResearchGate, 2016-05 [cit. 2017-07-27]. Dostupné online.
- Wutunhua [online]. Ethnologue [cit. 2017-07-27]. Dostupné online.
- Language: Wutunhua [online]. Glottolog [cit. 2017-07-27]. Dostupné online.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.