Jozefína Marečková

Jozefína Marečková[1] (1. března 1880 Petrova Ves, Slovensko25. února 1953 Holíč, Slovensko) byla slovenská spisovatelka, publicistka, redaktorka a nakladatelka, píšící též česky, německy a maďarsky, pseudonym Puella Classica.

Jozefína Marečková
Narození1. března 1880
Petrova Ves
Úmrtí25. února 1953 (ve věku 72 let)
Holíč
PseudonymPuella Classica
Povoláníspisovatelka, básnířka, publicistka a redaktorka
Národnostslovenská
RodičeJán Mareček, Anna Marečková-Daňková
multimediální obsah na Commons
Seznam děl v Souborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

Životopis

Pamětní deska Jozefíny Marečkové na domě v ulici Almássy v Budapešti, ve kterém žila.

Rodiče Jozefíny byli Ján Mareček, evangelík rodák z Kunova (zemřel 1886) a Anna Marečková-Daňková, katolička z Kopčan.[1] Měla dva bratry, ale oba padli v první světové válce

Jozefína Marečková navštěvovala měšťanskou školu a ústav školských sester ve Vídni, studovala mj. cizí jazyky a esperanto.[2] Před první světovou válkou žila ve Vídni a Budapešti, kde publikovala svá díla v maďarském a německém jazyce. Do roku 1918 žila v Paříži,[2] po rozpadu habsburské monarchie se usadila v Bratislavě (1918–1936), kde se představila jako slovenská vlastenka a spisovatelka.[3]

V Bratislavě založila časopis Bratislavská pošta a byla jeho redaktorkou. Psala beletristické práce s nábožensko-výchovnou tematikou a moralizátorskou tendencí, vydávala je vlastním nákladem a převážně sama je i kolportovala. Psala také aforismy, bajky, reportáže aj. V letech 1936–1949 žila v Kopčanech.[2] V Bratislavě bydlela na adrese Štefánikova 27a.[1]

Dílo

Spisy[1][2][3][4]

  • Lebenserfahrungen in Poesie und ProsaLeipzig: 1911
  • Mesék és tárcák
  • BáchorkyPešť: vlastním nákladem, 1917 — česky, překlad Rudolf Boubela; vlastním nákladem, 1919
  • Bajky
  • Gabriel: průběh ze života slováckého lidu – česky, vlastním nákladem, 1919
  • Plavá Emma – česky, vlastním nákladem, 1919
  • Poslední budou prvními – 1919
  • Pozdě – česky, vlastním nákladem, 1919
  • The Splendid isolation. Vznešená osamocenost – Brno: vlastním nákladem, 1919
  • Poslední zkušenost – 1920
  • Jeden pánský člověk – 1920
  • Modloslužba a bohoslužba – 1921
  • Fabellibro – verkistino slovaka esperantigis Rudolf Rajči. Bratislava: Slovakia, 1921
  • Kto vládne na Slovensku? – Bratislava: Slovenské ľudové nakladateľstvo (SĽN), 1921 — Kdo vládne na Slovensku? – ze slovenského přeložil R. A. Praha: Bedřich Kočí
  • Kultúrna práca v Bratislave – Bratislava: SĽN, 1922
  • Otvorený list na redakciu New-Yorkského denníka: 4. apríla 1922 – napísala Jozefina Marečková redaktorka Bratislavskej pošty na žiadosť p. Michala Bosáka, bankára v Scranton, Pa. a na žiadosť p. Ignáca Gessaya, predsedu Slovenskej Ligy na Slovensku ... Bratislava: vlastním nákladem, 1922
  • Prevrat na Slovensku – Bratislava: SĽN, 1922
  • Koniec egoizmu – česky; SĽN, 1923
  • Duchovné prúdy v našej republike: Príloha časopisu "Bratislavská pošta" – Bratislava: s. n., 1924 — Brno: Chládek, 1924
  • Budapešťské mravy: malé povídky pro velké děti – česky, z němčiny Karel Kolařík. Praha: Alois Wiesner, 1925

Sestavila

  • Duchovné prúdy v našej republike: 2. Prúdy cirkevné – Bratislava: Bratislavská pošta, 1924 — Duchovní proudy v naší republice – 1930

Odkazy

Reference

  1. Kulturní adresář ČSR. Biografický slovník žijících kulturních pracovníků a pracovnic. Příprava vydání Antonín Dolenský. Praha: Nakladatelství Josef Zeibrdlich, 1934. 587 s. S. 262.
  2. Jozefína Marečková - Životopis autora. Literárne informačné centrum [online]. [cit. 2020-09-08]. Dostupné online. (slovensky)
  3. FRÝDECKÝ, František. Rukověť slovenského písemnictví 1771–1920. Praha: B. Havlíček, 1921. S. 83.
  4. Josefina Marečková knihy | Databáze knih. www.databazeknih.cz [online]. [cit. 2020-09-08]. Dostupné online.

Literatura

Externí odkazy

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.