In vino veritas
In vino veritas je latinské přísloví, které znamená „Ve víně je pravda“.
Spolu s řeckým „Ἐν οἴνῳ ἀλήθεια“ (En oinōi alētheia) bylo nalezeno v Erasmově spisu ' Adagia, I.vii.17.[1] O této frázi se zmiňuje spis Plinia staršího Naturalis historia.[2] Řecký překlad přísloví je v básni od Alkaia z Mytilené.[3]
Ruština
V ruštině: «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке» („To, co má střízlivý muž na mysli, má opilý na jazyce.“).
Perština
V perštině: مستی و راستی („S opilstvím přichází pravda.“).
Reference
V tomto článku byl použit překlad textu z článku In vino veritas na anglické Wikipedii.
- See W. Barker, The Adages of Erasmus (Toronto: University of Toronto Press, 2001), s. 100-103. (anglicky)
- Nat. hist. 14, 141: "...volgoque veritas iam attributa vino est."
- Alc. fr. 366 Voigt: "οἶνος, ὦ φίλε παῖ, καὶ ἀλάθεα" (oinos, ō phile pai, kai alāthea), "Wine, dear boy, and truth.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.