Hymna Severní Koreje
Hymna Severní Koreje se jmenuje Aegukga (애국가, Vlastenecká píseň), stejně se ovšem jmenuje hymna Jižní Koreje a rovněž hymna Korejského císařství, přestože jde o rozdílné písně.
Vlastenecká píseň | |
---|---|
Aegukka | |
Hymna | Severní Korea |
Slova | Pak Seyŏng |
Hudba | Kim Wŏn'gyun |
Přijata | 1947 |
Její autor je Pak Seyǒng. Hudbu složil Kim Wǒn’gyun.
Text
Text | Přepis | Překlad |
---|---|---|
아침은 빛나라 이 강산
은금에 자원도 가득한 삼천리 아름다운 내 조국 반만년 오랜 력사에 찬란한 문화로 자라난 슬기론 인민의 이 영광 몸과 맘 다 바쳐 이 조선 길이 받드세 |
Ačchimŭn pinnara i gangsan
Ŭngŭme čawŏndo kadŭkhan Samčchŏlli arŭmdaun nä čoguk Panmanňjon orän rjŏksae Čchalanhan munhwaro čaranan Sŭlgilon inminŭi i jŏnggwang Momgwa mam da pačchjŏ i čoson Kiri pattŭse |
Nech úsvit ozářit řeky a hory této země,
Tři tisíce li stříbrem a zlatem oplývající To je má překrásná otčina, S dějinami pěti tisíciletí. Zde sláva moudrého lidu Přinesla nádhernou kulturu, Obětujme svá těla a myšlenky této Koreji, Na věky za ní stůjme! |
백두산 기상을 다 안고
근로의 정신은 깃들어 진리로 뭉쳐진 억센 뜻 온 세계 앞서 나가리 솟는 힘 노도도 내밀어 인민의 뜻으로 선 나라 한없이 부강하는 이 조선 길이 빛내세 |
Päktusan kisangŭl ta anko
Kŭlloŭi čongšinŭn kittŭlŏ Čilliro mungčchjŏdžin ŏksen ttŭt On segje apsŏ nagari Sotnŭn him nododo nämirŏ Inminŭi ttŭsŭro sŏn nara han opši buganghanŭn i čosŏn Kiri pinnäse |
Přijmi kouzlo hory Päktu,
Hnízda ducha práce, Buďme jednotní a první v pravdě, Kráčejme kupředu vstříc celému světu. Země byla založena vůlí lidí, Bojujícími se silami vln a válčícími ve válkách, Tuto neomezeně bohatou a silnou Koreu Na věky oslavujme! |
Odkazy
Související články
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu Hymna Severní Koreje na Wikimedia Commons
- Hymna Severní Koreje na YouTube