Cuoův komentář
Cuoův komentář nebo Cuova tradice (čínsky v českém přepisu Cuo čuan, pchin-jinem Zuǒ zhuàn, znaky zjednodušené 左传, tradiční 左傳) je jedním ze tří hlavních komentářů k Letopisům jar a podzimů.
Cuoův komentář | |
---|---|
Autor | Cuo Čchiou-ming |
Původní název | Cuo čuan, 穀梁傳 |
Země | Čína |
Jazyk | čínština |
Žánr | historie |
Datum vydání | po 389 př. n. l. |
multimediální obsah na Commons | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Historie a obsah
Cuoův komentář patří vedle Kung-jangova komentáře a Ku-liangova komentáře ke třem nejvýznamnějším komentářům Letopisů jar a podzimů. Tradičně je připisován Cuo Čchiou-mingovi (nebo Cuo-čchiou Mingovi, 左丘明, 556–451 př. n. l.), současníkovi Konfucia. O Cuově autorství se pochybuje od tchangské éry,[1] podle moderního bádání vznikl nejpozději před rokem 389 př. n. l.[2] První zmínky o něm jsou až z období Chan, z počátku 1. století n. l., kdy ho vydal a prosazoval Liou Sin († 23 n. l.). Zachovalo se však až vydání Tu Jüa ze 3. století.[3]
V raně chanském období, kdy mezi učenci vládla škola nového textu, byl hlavním a oficiálním komentářem Letopisů Kung-jangův komentář. V polovině 1. století př. n. l.,[4] za vlády císaře Süana,[1] se stejného uznání dostalo i Ku-liangovu komentáři.[4] Až roku 99 n. l.[2] byl Cuoův komentář pod vlivem školy starého textu oficiálně uznán a zařazen mezi výukové texty ve státních školách.
Dílo obsahuje věcné i filologické komentáře k Letopisům jar a podzimů. Na rozdíl od Kung-jangova a Ku-liangova komentáře však obsahuje i soubor vyprávění a anekdot, nejstarší ukázky čínské narativní prózy.[3] Značná část Cuova komentáře tak nemá přímý vztah k Letopisům a představuje nezávislou tradici poučných příběhů vztahujících se ke stejnému historickému období, jejímž jiným zástupcem jsou Promluvy ze států.[4] Tato tradice zanikla koncem období Válčících států, navázal na ni až S’-ma Čchien v Zápiscích historika.[5]
Nejvíce příběhů Cuova komentáře se týká státu Ťin, pak Čchi a Čeng, v závěru se pozornosti dostává Čchu.[3] Zachovaná verze komentáře je konfuciánská, přičemž konfucianismus překrývá pragmatické hodnoty původních autorů textu.[6] Čínští vzdělanci si na komentáři cenili vytříbený styl, objevuje se v něm kontrastní srovnávání charakterů postav.[7]
Odkazy
Reference
- THEOBALD, Ulrich. Chinaknowledge - a universal guide for China studies [online]. Rev. 2010-6-24 [cit. 2012-05-05]. Kapitola Chinese Literature: Chunqiu-Zuozhuan 春秋左傳 "Spring and Autumn Annals and the Tradition or Commentary of Zuo Qiuming", Gongyangzhuan 公羊傳 "The Commentary of Gongyang", Guliangzhuan 穀梁傳 "The Commentary of Guliang". Dostupné online. (anglicky)
- LIŠČÁK, Vladimír. Konfuciánství od počátků do současnosti. 1. vyd. Praha: Academia, 2013. 468 s. ISBN 978-80-200-2190-8. S. 54.
- SŁUPSKI, Zbigniew; LOMOVÁ, Olga. Úvod do dějin čínského písemnictví a krásné literatury I.: Dynastie Shang až období Válčících států. 1. vyd. Praha: Karolinum, 2006. 140 s. ISBN 978-80-246-1267-6. S. 43. [Dále jen Słupski, Lomová].
- Słupski, Lomová, s. 43.
- Słupski, Lomová, s. 88.
- Słupski, Lomová, s. 91.
- Słupski, Lomová, s. 93.
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu Cuoův komentář na Wikimedia Commons
- THEOBALD, Ulrich. Chinaknowledge - a universal guide for China studies [online]. Rev. 2010-6-24 [cit. 2012-05-05]. Kapitola Chinese Literature: Chunqiu-Zuozhuan 春秋左傳 "Spring and Autumn Annals and the Tradition or Commentary of Zuo Qiuming", Gongyangzhuan 公羊傳 "The Commentary of Gongyang", Guliangzhuan 穀梁傳 "The Commentary of Guliang". Dostupné online. (anglicky)
- 春秋左傳 Chunqiu Zuo zhuan [online]. The Institute for Advanced Technology in the Humanities, University of Virginia [cit. 2014-05-05]. Paralelní čínský a anglický text Cuova komentáře. Dostupné online. (čínsky, anglicky)