Cigánské melodie

Cigánské melodie, Op . 55 je hudební sbírka českého skladatele Antonína Dvořáka na texty stejnojmenné básnické sbírky Adolfa Heyduka.

Charakteristika

Po řadě drobných cyklických klavírních skladeb se skladatel obrací k tvorbě písňové a v roce 1880 vydává sbírku Cigánské melodie, opus 55. Pro texty k novým písním sáhl tentokrát skladatel k dílu Adolfa Heyduka z roku 1859, které bylo v té době značně populární. Dvořák si vybral ze sbírky sedm textů:

  1. Má píseň zas mi láskou zní
  2. Aj! Kterak trojhranec můj prerozkošně zvoní
  3. A les je tichý kolem kol
  4. Když mne stará matka
  5. Struna naladěná, hochu toč se v kole
  6. Široké rukávy a široké gatě
  7. Dejte klec jestřábu ze zlata ryzého

Skladatel komponoval na německé překlady, které z českého originálu přebásnil sám Heyduk. Důsledně dbal na shodu českého a německého znění, takže hudební deklamace Cigánskych melodií je téměř dokonalá. Písně vyznávají celkově svobodu a volnost jako hlavní živel cikánského žití. Jednotlivé písně jsou vybudovány a přiřazeny k sobě se smyslem pro kontrast v náladách a pro účinné vyhrocení celku.

Peripetie

Cigánské melodie vznikaly v době, kdy vydavatel Simrock vydával Dvořákovy vokální skladby pouze s německým textem. To bylo zřejmě důvodem, proč komponoval novou sbírku přímo na německé překlady. První vydání písní se v létě 1880 objevilo pouze s německým textem, což způsobilo rozruch v Čechách, takže následovalo další rok vydání s českým textem (a anglickým) s příslibem vydání následujících sbírek s původním textem.

Cigánské melodie věnoval Dvořák vídeňskému tenorovi Gustavu Waltherovi, který projevil o jeho písně zájem a se zálibou je předváděl. Cigánské melodie zpíval poprvé na svém samostatném koncertě ve Vídni 4. února 1881.

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Cigánske melódie (Dvořák) na slovenské Wikipedii.

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.