Žalm 148

Žalm 148 (Chvalte Hospodina z nebes, chvalte ho ve výšinách!, lat. Laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis) je součástí starozákonní Knihy žalmů. Je součástí liturgie většiny křesťanských církví i v judaismu.

Pravoslavná ikona, zobrazující zástupy, klanějící se Hospodinovu jménu (podle žalmu 148, Jaroslavl, Rusko)

Text

veršhebrejský originál[1]český překlad[2]latinský překlad[3] (Vulgata)
1הַלְלוּ-יָהּ:הַלְלוּ אֶת-יְהוָה, מִן-הַשָּׁמַיִם; הַלְלוּהוּ, בַּמְּרוֹמִיםHaleluja. Chvalte Hospodina z nebes, chvalte ho ve výšinách!Alleluia laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis
2הַלְלוּהוּ כָל-מַלְאָכָיו; הַלְלוּהוּ, כָּל-צְבָאָוChvalte ho, všichni jeho andělé, chvalte ho, všechny jeho zástupy.Laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes virtutes eius
3הַלְלוּהוּ, שֶׁמֶשׁ וְיָרֵחַ; הַלְלוּהוּ, כָּל-כּוֹכְבֵי אוֹרChvalte ho, slunce s měsícem, chvalte ho, všechny jasné hvězdy.Laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae et lumen
4הַלְלוּהוּ, שְׁמֵי הַשָּׁמָיִם; וְהַמַּיִם, אֲשֶׁר מֵעַל הַשָּׁמָיִםChvalte ho, nebesa nebes, rovněž vody nad nebesy,Laudate eum caeli caelorum et aqua quae super caelum est
5יְהַלְלוּ, אֶת-שֵׁם יְהוָה: כִּי הוּא צִוָּה וְנִבְרָאוּchvalte Hospodinovo jméno! Vždyť on přikázal, a bylo to stvořeno,Laudent nomen Domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
6וַיַּעֲמִידֵם לָעַד לְעוֹלָם; חָק-נָתַן, וְלֹא יַעֲבוֹרon tomu dal povstat navěky a navždy, nařízení, které vydal, nepomine.Statuit ea in saeculum et in saeculum saeculi praeceptum posuit et non praeteribit
7הַלְלוּ אֶת-יְהוָה, מִן-הָאָרֶץ-- תַּנִּינִים, וְכָל-תְּהֹמוֹתZe země ať chválí Hospodina netvoři a všechny propastné tůně,Laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi
8אֵשׁ וּבָרָד, שֶׁלֶג וְקִיטוֹר; רוּחַ סְעָרָה, עֹשָׂה דְבָרוֹoheň, krupobití, sníh i mlha, bouřný vichr, který plní jeho slovo,Ignis grando nix glacies spiritus procellarum quae faciunt verbum eius
9הֶהָרִים וְכָל-גְּבָעוֹת; עֵץ פְּרִי, וְכָל-אֲרָזִיםhorstva a všechny pahorky, ovocné stromy a všechny cedry,Montes et omnes colles ligna fructifera et omnes cedri
10הַחַיָּה וְכָל-בְּהֵמָה; רֶמֶשׂ, וְצִפּוֹר כָּנָףzvěř a všechna dobytčata, plazi, okřídlené ptactvo,Bestiae et universa pecora serpentes et volucres pinnatae
11מַלְכֵי-אֶרֶץ, וְכָל-לְאֻמִּים; שָׂרִים, וְכָל-שֹׁפְטֵי אָרֶץkrálové země a všechny národy, vladaři a všichni soudci země,Reges terrae et omnes populi principes et omnes iudices terrae
12בַּחוּרִים וְגַם-בְּתוּלוֹת; זְקֵנִים, עִם-נְעָרִיםjinoši i panny, starci i mladí.Iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen Domini
13יְהַלְלוּ, אֶת-שֵׁם יְהוָה-- כִּי-נִשְׂגָּב שְׁמוֹ לְבַדּוֹ:הוֹדוֹ, עַל-אֶרֶץ וְשָׁמָיִםAť chválí Hospodinovo jméno, pouze jeho jméno je vyvýšené, jeho velebnost je nad zemí i nebem.Quia exaltatum est nomen eius solius
14וַיָּרֶם קֶרֶן לְעַמּוֹ, תְּהִלָּה לְכָל-חֲסִידָיו--לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל, עַם קְרֹבוֹ:הַלְלוּ-יָהּVyvýšil roh svého lidu k chvále všech svých věrných, synů Izraele, lidu, který je mu blízký. Haleluja.Confessio eius super caelum et terram et exaltabit cornu populi sui hymnus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi

Užití v liturgii

V křesťanství

V římskokatolické církvi se užívá při modlitbě hodinek během laud v neděli třetího týdne.

V Pravoslaví se užívá zvolání ze žalmu pravidelně v každé liturgii svatého otce Jana Zlatoústého.[p 1]

V judaismu

V judaismu je žalm recitován při svátku Pesukei Dezimra a Kiddush Levana.

Užití v hudbě

Mezi významná hudební zpracování žalmu 148 patří díla těchto autorů:

Odkazy

Poznámky

  1. Zvolání v církevní slovanštině (v transkripci) zní Hvalite Gospoda s Nebes.

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Psaume 148 na francouzské Wikipedii.

  1. Originál textu na: Sefarim
  2. Katolický překlad, dostupný na:
  3. latinský překlad dostupný na: latinském Wikisource Archivováno 20. 5. 2011 na Wayback Machine.

Související články

Externí odkazy

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.