Daniela Lehutová
Daniela Lehutová, rodená Rapantová - (Dana) (* 6. máj 1935, Bratislava - † 5. október 2007, Bratislava) bola slovenská prekladateľka a redaktorka.
Daniela Lehutová | |||
slovenská prekladateľka a redaktorka | |||
Narodenie | 6. máj 1935 Bratislava | ||
---|---|---|---|
Úmrtie | 5. október 2007 (72 rokov) Bratislava | ||
Rodina
- otec prof. PhDr. Daniel Rapant, DrSc.
- matka Hana Meličková
- manžel Emil Lehuta
Životopis
Od absolvovania štúdia na Filozofickej fakulte UK v Bratislave v roku 1958 pracovala ako redaktorka vydavateľstva Tatran v Bratislave.
Ťažisko jej prekladateľskej činnosti tvoria diela klasickej i súčasnej ruskej literatúry (A. P. Čechov, N. V. Gogoľ, L. N. Tolstoj, M. J. Saltykov-Ščedrin, I. S. Turgenev, M. Gorkij, B. L. Pasternak, J. L. Švarc a i.). Prekladala tiež filmové scenáre (D. Vertov, V. Pudovkin, G. Kozincev a i.), teatrologické i filmologické štúdie a obsiahly výber z teoretických prác V. Pudovkina Film, scenár, réžia, herec (1982). Z češtiny preložila teatrologické dielo Z. Hořínka Dráma, divadlo, divák (1985). Editorsky pripravila publikáciu J. Barč-Ivan: Dielo I – II (1981, v 2. zv. textologicky upravila päť autorových hier).
V jej prekladoch dominoval akcent na pretlmočenie individuálneho umeleckého štýlu.
Literatúra
- Slovník slovenských spisovateľov 20. storočia. (Bratislava - Martin : Literárne informačné centrum - Slovenska národná knižnica, 2008)