Ománská arabština
Ománská arabština (také známá jako ománská hadarská arabština) je varianta arabštiny používaná v Ománu, konkrétně v oblasti hor Al Hadžar a v několika sousedních přímořských oblastech. Dříve jí hovořili kolonisté v Keni a Tanzanii, ale většina, ne-li všichni nich se přesunuli k užívání svahilštiny.
Ománská arabština | |
---|---|
Mapa rozšíření jazyka | |
Rozšíření | Keňa, Omán |
Počet mluvčích | 853 900 |
Klasifikace |
|
Písmo | arabské písmo |
Postavení | |
Regulátor | není stanoven |
Úřední jazyk | není úředním |
Kódy | |
ISO 639-1 | není |
ISO 639-2 | není |
ISO 639-3 | acx |
Ethnologue | acx |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Příklady
Číslovky
Ománská arabština | Česky |
wahid | jeden |
athenainah | dva |
thalaathah | tři |
arbaah | čtyři |
khamsah | pět |
satah | šest |
sabaah | sedm |
thamaanyah | osm |
tasah | devět |
asharah | deset |
Užitečné fráze
Ománská arabština | Česky |
Hala! | Ahoj! |
Sabah al khayer! | Dobré ráno! |
Masa al khayer! | Dobrou noc! |
Khaif halak? / Washobak? / Ashhalak? | Jak se máš? |
Hainak min zaman mashfnak! | Dlouho jsme se neviděli! |
Min hain antah? | Odkud jsi? |
Andi | Mám |
Mashi andi | Nemám |
Aan haish? | Proč? |
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.