Olga Perebyjnis

Olga Perebyjnis[1][2][pozn. 1] (ukrajinsky Ольга Перебийніс[5], * 1968 Lvov[6]) je ukrajinská bohemistka.

Olga Perebyjnis
Chybí svobodný obrázek.

Jejím otcem je Ivan Dzjub, známý ukrajinský překladatel z japonštiny.[6] V roce 1990 vystudovala obor český jazyk a literatura na Kyjevské národní univerzitě Tarase Ševčenka.[6] Od poloviny 90. let doprovází svého manžela Jevhena Perebyjnise na diplomatických misích. Její manžel působil na různých postech v evropských zemích, od roku 2017 je velvyslancem Ukrajiny v České republice.

Ve své pozici se stala například členkou poroty překladatelské soutěže z ukrajinštiny do češtiny.[3][4] Sama se též věnuje překládání do ukrajinštiny, vedle eseje Václava Havla[7] jí vyšel v roce 2021 překlad knihy Haliny Pawlowské Díky za každé nové ráno.[8]

Odkazy

Poznámky

  1. Křestní jméno je přepisováno i Olha[3][4]

Reference

  1. Ukrajina — Vzkaz manželky ukrajinského velvyslance dětem (23. 3. 2022)
  2. Manželka ukrajinského velvyslance Olga Perebyjnis o válce na Ukrajině (12.3.2022)
  3. VYHLÁŠENÍ PŘEKLADATELSKÉ SOUTĚŽE PRO UKRAJINISTY
  4. Podrobné informace ke 4. ročníku překladatelské soutěže z ukrajinštiny do češtiny
  5. Články na webu Історична правда
  6. MINAŘÍKOVÁ KRUPKOVÁ, Karolína. Změna Zemanova postoje vůči Rusku? Lepší pozdě než nikdy, myslí si manželka ukrajinského diplomata. Lidovky.cz [online]. MAFRA, a. s., 2022-03-20. Dostupné online.
  7. «Вацлав Гавел зберіг свою віру в перемогу людяності – Забужко
  8. ZAVŘELOVÁ, Monika. Užívejte jako diví, dokud jste živí, vzkazuje po covidu Halina Pawlowská. iDNES.cz [online]. MAFRA, a. s., 2021-12-29. Dostupné online.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.