Nigerská hymna
Hymna Nigeru je píseň La Nigérienne (česky Píseň Nigeru). Hudbu k hymně složili Robert Jacquet a Nicolas Abel François Frionnet, text napsal Maurice Albert Thiriet. Hymna byla přijata v roce 1961, rok po vyhlášení nezávislosti.
Píseň Nigeru | |
---|---|
Státní znak Nigeru | |
Hymna | Niger |
Slova | Maurice Albert Thiriet |
Hudba | Robert Jacquet Nicolas Abel François Frionnet |
Přijata | 1961 |
21. listopadu 2019 prezident republiky Mahamadou Issoufou oznámil, že se rozhodl změnit nebo dokonce změnit státní hymnu. Výbor, kterému předsedá premiér Birgi Rafini, byl „obviněn z reflexe současné hymny poskytováním oprav“ a „pokud je to možné, najde novou hymnu, která odpovídá současnému Nigerskému kontextu“. Byl vytvořen v roce 2018 a skládá se z několika členů vlády a asi patnácti „odborníků se zkušenostmi s psaním a hudební skladbou“.
Assamana Malam Issa, ministryně kulturní renesance, „Musíme najít hymnu, který dokáže povzbudit obyvatelstvo, být pro nás jakýmsi válečným pláčem, abychom se dotkli našeho vlasteneckého vlákna“.
Francouzský text
- Auprès du grand Niger puissant
- Qui rend la nature plus belle,
- Soyons fiers et reconnaissants
- De notre liberté nouvelle !
- Evitons les vaines querelles
- Afin d'épargner notre sang,
- Et que les glorieux accents
- De notre race soit sans tutelle !
- S'élève dans un même élan
- Jusqu'à ce ciel éblouissant,
- Où veille son âme éternelle
- Qui fera le pays plus grand !
- Refrén:
- Debout ! Niger ! Debout !
- Que notre œuvre féconde
- Rajeunisse le cœur de ce vieux continent !
- Et que ce chant s'entende
- Aux quatre coins du monde
- Comme le cri d'un peuple équitable et vaillant!
- Debout ! Niger ! Debout!
- Sur le sol et sur l'onde,
- Au son des tam-tams
- Dans leur rythme grandissant,
- Restons unis toujours,
- Et que chacun réponde
- A ce noble avenir
- Qui nous dit: - En avant !