Milena Fucimanová

Milena Fucimanová (* 28. dubna 1944, Praha) je česká spisovatelka, básnířka, překladatelka a lingvistka.

Milena Fucimanová
Narození28. dubna 1944 (77 let)
Praha
Protektorát Čechy a Morava Protektorát Čechy a Morava
Povoláníspisovatelka, překladatelka, učitelka a básnířka
Alma materMasarykova univerzita
Tématačeština a ruština
oficiální stránka
multimediální obsah na Commons
Seznam děl v Souborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Biografie

Milena Fucimanová se narodila v Praze, ale od roku 1952 do roku 1992 žila v Brumově a učila na gymnáziu ve Valašských Kloboukách. V roce 1991 se odstěhovala do Brna, kde učila na Biskupském gymnáziu. Je zakladatelkou, dramaturgyní a scenáristkou Divadla hudby a poezie Agadir (1965), jehož vedení se od roku 1996 ujal Ondřej Fuciman.

Milena Fucimanová recenzuje básnické knihy v časopisech HOST a TVAR. Je porotkyní v celostátní literární soutěži Magnesia Litera – kategorie poezie.

Dílo

Básnické sbírky

  • Ábelovy děti (Kulturní středisko Zlín, prosinec 1989)
  • Tma – mléko do propasti vydojené ( BiGy 1994)
  • Stařeček kamelot (SURSUM Brno, 2002)
  • Houslistka – CD: melodram, hudba Odřeje Fucimana, výtvarná spolupráce Květoslava Fulierová – Augustín Rosa PRO, Banská Bystrica, 2012)
  • Cesty – dvojjazyčná sbírka společně se slovenskou básnířkou Etelou Farkašovou SURSUM Tišnov, 2017

Básnické prózy

  • Akord dim (SURSUM, Brno 1998 - spoluautor Ondřej Fuciman), lyrická próza s hudebními kompozicemi
  • Obraziště (SURSUM Brno, 2000) novela
  • Tančila jsem v synagoze (Cesta Brno, 2005) – trojnovela
  • Denní menu (Kniha Zlín, Zlín, 2009) román
  • Hrnčířovy ženy ( SURSUM Tišnov, 2011) román
  • Klenba chleba ( SURSUM Tišnov, 2013) román
  • Nárazový tón zvonu A1 (SURSUM Tišnov, 2014) román v sedmi obrazech

Učebnice

  • Sloh (BIGY 1994, Fortuna Praha,1998, Fortuna Praha, 2003)
  • Řeč a sdělení BiGY (1997)
  • Testy z jazyka českého, příprava k maturitě (Fortuna Praha, 2003)
  • Příprava k přijímacím zkouškám z jazyka českého (BiGY, 2005)
  • Jak správně psát velká písmena v češtině (Vakát Brno, 2007)

Antologie

  • Co si myslí andělíček (Větrné mlýny, 2004)
  • Stavitelé chrámu poezie (Agentura KRIGL, Praha, 2010)
  • Co zůstává (Centrum pro studium demokracie a kultury Brno, 2013),
  • Antologie české literatury k tématu víry (Refugium Velehrad-Roma, s.r.o., Olomouc, 2015)

Překlady

Milena Fucimanová přeložila několik děl z němčiny: (Reiner Kunze Jako věci z hlíny – 1997), z ruštiny (Ukázky ze současné ruské poezie – 2004) a polštiny (Jan Twardowski: Neobvyklý deník – Cesta Brno, 2003).

Část její poezie i prózy přeložil do němčiny Reiner Kunze: Schmerzstrauch (Edition Tony Pongratz, Hauzenbeerg 1997).

Je rovněž zastoupena v německých antologiích nebo almanaších:

  • Wo wir zu Hause das Salz haben Nachdichtungen (S. Fischer, Frankfurt an Main, 2003)
  • Wie macht das der Clownverlag (Thomas Reche, Passau, 2003)
  • Stechäpfel Philipp Reclam jun. Stuttgart, 2008,
  • Die Hören 2/2002 (Bremerhaven)
  • Geschichten Erzählen (TransStar Europa, Berlin, 2015)
  • Europäische Kulturzeitschrift Sudetenland (Adalbert Stiter Verein, München, 2017)

Próza Mileny Fucimanové Eustach in Nárazový tón zvonu A1 vyšla také v anglickém překladu: ve sborníku PEN klubu: Společně – Together, Spojené arabské emiráty 2018.

Externí odkazy

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.