Maciej Słomczyński
Maciej Słomczyński (10. dubna 1920, Varšava – 27. března 1998, Krakov) byl polský prozaik, dramatik, překladatel a scenárista. Pod pseudonymy Joe Alex a Kazimierz Kwaśniewski psal populární detektivní romány.[1][2]
Maciej Słomczyński | |
---|---|
Narození | 10. dubna 1922 Varšava |
Úmrtí | 21. března 1998 Krakov |
Místo pohřbení | Rakowický hřbitov (50°4′32″ s. š., 19°57′14″ v. d.) |
Pseudonym | Joe Alex, Kazimierz Kwaśniewski |
Povolání | jazykovědec, překladatel, básník a spisovatel |
Stát | Polsko |
Žánr | divadelních hry, detektivní romány, próza pro děti a mládež |
Významná díla | Joe Alex, Černé koráby |
Ocenění | velkodůstojník Řádu znovuzrozeného Polska Cena města Krakova |
Rodiče | Merian C. Cooper |
multimediální obsah na Commons | |
Seznam děl v Souborném katalogu ČR | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. Chybí svobodný obrázek. |
život
Narodil se jako syn amerického vojenského pilota a důstojníka, filmového režiséra a producenta Meriana C. Coopera. Jeho matka Marjorie Crosbyová se později provdala za Alexandra Slomczynského, jehož příjmení převzal.[1][2]
Na gymnáziu maturoval roku 1939. Za druhé světové války byl od roku 1941 členem polského odboje, roku 1943 vstoupil do Zemské armády (Armia Krajowa). V roce 1944 byl zatčen a vězněn ve věznici Pawiak ve Varšavě, odkud se mu podařilo prchnout. Do roku 1947 sloužil v americké armádě a pak se vrátil do Polska, kde byl zpočátku sledován jako potenciální britský špión. Od roku 1954 žil v Krakově.[1][2]
Debutoval roku 1946 verši otištěnými v lodžském časopise Tydzień. Hojně překládal z angličtiny (Chaucer, Shakespeare, Milton, Joyce, Swift, Carroll, Faulkner a další). Je autorem řady divadelních her a próz pro dospělé i mládež. Jako Kazimierz Kwaśniewski vydal pět detektivek. Roku 1959 vyšla pod pseudonymem Joe Alex první z jeho osmidílné řady detektivních románů se stejnojmenným hlavním hrdinou, které byly přeloženy do třinácti jazyků.[1][2]
Za zásluhy o rozvoj polské kultury obdržel roku 1997 Řád znovuzrozeného Polska (Order Odrodzenia Polski).[3]
Z díla
Pod vlastním jménem
- Lądujemy 6 czerwca (1947, Přistaneme 6. června),
- Zadanie porucznika Kenta (1947, Úkol poručíka Kenta),
- Fabryka śmierci (1947, Továrna smrti),
- Ulewa (1948, Liják), román pro mládež,
- Szary cień (1948, Šedý stín),
- Nasze dziewczęta (1951, Naše děvčata), divadelní hra,
- Opowidania o dalekszych drogách (1954, Vyprávění o dalekých cestách), povídky.
- Samotność (1954, Osamění), divadelní hra,
- Sam przeciw Tebom (1961, Sám proti Thébám),
- Marsz ołowianych żołnierzyków (1965, Pochod olověných vojáčků), povídky.
- Anna Livia (1976), divadelní hra.
- Krajobraz ze Skorpionem (1992, Krajina se Škorpiónem), posmrtně vydaný svazek čtyř kratších románů, z nichž pouze jeden vyšel v Polsku za autorova života. Svazek obsahuje tato autorova díla:
- Drugi brzeg (Druhý břeh), autorova prvotina napsaná toku 1946, z politických důvodů nevydáno.
- Cassiopeia (z roku 1957), o spisovateli dohnanému ke spolupráci s komunistickým režimem. Z politických důvodů v Polsku nevydáno, byl však pořízen francouzský překlad..
- Sam przeciw Tebom (Sám proti Thébám), vyšlo tiskem roku 1961.
- Krajobraz ze Skorpionem (Krajina se Škorpiónem), vydáno z pozůstalosti.
Jako Joe Alex
- Cyklus detektivních románů z hlavním hrdinou Joem Alexem, které se vyznačují napínavým dějem a brilantními zápletkami a k jejichž napsání se autor inspiroval anglickou i antickou literární tradicí. Joe Alex v nich pomáhá při vyšetřování svému příteli Benovi Parkerovi, detektivovi ze Scotland Yardu, a většinou jej ještě doprovází jeho přítelkyně Karolina Beaconová, mladá a talentovaná archeoložka.
- Powiem wam jak zginął (1959, Povím vám, jak zahynul),
- Śmierć mówi w moim imieniu (1960, Smrt mluví mým jménem),
- Jesteś tylko diabłem (1960, Jsi jenom ďábel),
- Cichym ścigałam go lotem (1962, Lov na smrtihlava),
- Zmącony spokój Pani Labiryntu (1965, Vládkyně labyrintu),
- Gdzie przykazań brak dziesięciu (1968, Kde chybí desatero přikázání), slovensky jako Vražda v Mandalay House,
- Piekło jest we mnie (1975, Peklo je ve mně), napsáno podle divadelní hry Samolot do Londynu (1961, Letadlo do Londýna), slovensky jako Kiež nájdu svojich nepriateľov,
- Cicha jak ostatnie tchnienie (1991, Tichá jak poslední dech).
- Czarne okręty (1972– 1975), Černé koráby), historický dobrodružný román pro mládež odehrávající se ve starověku zhruba v 15. století př. n. l. v době, kdy Kréta ovládala Středomoří. Román nejprve vycházel postupně jako jedenáctidílný cyklus, první souborné vydání je z roku 1978.
- Ofiarujmy bogom krew jego (1972, Obětujme bohům jeho krev),
- Oto zapada noc mroczna (1972. Nastává temná noc),
- Abyś nie błądził w obcej ciemności (1972, Abys nebloudil v cizích tmách),
- A drogi tej nie zna nikt (1974, Tuto cestu nikdo nezná),
- Cień nienawiści królewskiej (1974, Stín královy nenávist),
- Lew was rozszarpał płowy (1974, Rozsápal je lítý lev),
- Ciemny pierścień zakrzepłej krwi (1974, Kruh zaschlé krve),
- Kraina umarłych liści (1975, Krajina mrtvého listí),
- Posejdon o białym obliczu (1975, Poseidon s bílou tváří),
- Niechaj umrze o wschodzie słońca (1975, Ať zemře o východu slunce),
- Sam bądź księciem (1975, Sám buď knížetem).
- Panny z Acheronu (1980, Nevěsty z Acheronu), divadelní hra.
Filmové adaptace
- Ostatní kurs (1963, Poslední cesta), polský film, režie Jan Batory, scénář Joe Alex podle své knihy Smrt a Kowalski.
- Zbrodniarz i panna (1963, Zločinec a slečna), polský film, režie Janusz Nasfeter, scénář Joe Alex.
- Gdzie jest trzeci król? (1967, Kde je třetí král?), polský film, režie Ryszard Ber, scénář Joe Alex.
Česká vydání
- Osamění, Dilia, Praha 1964, přeložila Mojmíra Janišová.
- Povím vám, jak zahynul, Mladá fronta, Praha 1968, přeložila Anetta Balajková.
- Smrt mluví mým jménem, Lidové nakladatelství, Praha 1970, přeložila Anetta Balajková.
- Kde je třetí král?, Lidové nakladatelství, Praha 1970, přeložil Jan Dienstbier, znovu 1976.
- Jsi jenom ďábel, Lidové nakladatelství, Praha 1974, přeložila Anetta Balajková.
- Černé koráby, Albatros, Praha 1979, přeložila Anetta Balajková.
- Lov na smrtihlava, Melantrich, Praha 1980, přeložila Anetta Balajková.
Reference
- Slovník polských spisovatelů, Odeon, Praha 1974, str. 365
- Slovník polských spisovatelů, Libri, Praha 2000, str. 440-441
- http://www.filmpolski.pl/fp/index.php/1110858
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu Maciej Słomczyński na Wikimedia Commons
- Seznam děl v Souborném katalogu ČR, jejichž autorem nebo tématem je Maciej Słomczyński
- Seznam děl v Souborném katalogu ČR, jejichž autorem nebo tématem je Maciej Słomczyński
- Seznam děl v Souborném katalogu ČR, jejichž autorem nebo tématem je Maciej Słomczyński
- Obrázky k tématu Maciej Słomczyński na Obalkyknih.cz
- (polsky) http://www.sla.polonistyka.uj.edu.pl/cs/maciej-slomczynski
- (polsky) http://www.dekadaliteracka.pl/index.php?id=1799
- Maciej Słomczyński v Databázi knih
- (česky) http://www.pitaval.cz/autor/5-joe-alex