Ilokánština

Ilokánština (ilokánsky: Pagsasao nga Ilokano) je třetí nejpoužívanější jazyk na Filipínách. Používá se především na severu Filipín (na ostrově Luzon), kde slouží i jako lingua franca.

Ilokánština
Pagsasao nga Ilokano
Místa, kde se používá ilokánština na mapě Filipín (červeně)
RozšířeníFilipíny Filipíny
Počet mluvčíchcca 9 milionů + 2 miliony jako druhý jazyk
KlasifikaceAustronéské jazyky
Písmolatinka
Kur-itan (historicky)
Postavení
RegulátorKomise filipínského jazyka (Komisyon sa Wikang Filipino)
Úřední jazykFilipíny
Kódy
ISO 639-1není
ISO 639-2není
ISO 639-3ilo
Ethnologueilo
Wikipedie
https://ilo.wikipedia.org
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Ilokánština patří (spolu s ostatními jazyky Filipín) do velké jazykové rodiny austronéských jazyků, která má původ na Tchaj-wanu, ale je rozšířena i v jihovýchodní Asii, v Oceánii nebo na Madagaskaru. V rámci austronéských jazyků se ilokánština řadí do podskupiny filipínských jazyků. Nejbližší jazyk ilokánštině je jazyk balango, se kterým je částečně srozumitelná.

Počet mluvčích se odhaduje na 9 milionů, ale v oblasti severního Luzonu slouží jako lingua franca, a proto má ještě přibližně další 2 miliony mluvčích.

Zápis

Historicky se ilokánština zapisovala tradičním písmem kur-itan, případně písmem baybayin (který používala mj. i stará tagalogština). V současnosti se ilokánština zapisuje latinkou. Za zmínu stojí také starý ilokánský epos Biag ni Lam-ang (život Lam-anga), který se dochoval z předkoloniálních dob.

Ilokánská abeceda

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ññ NGng Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz

Příklady

Číslovky

IlokánskyČesky
maysa, ᜋᜌ᜔ᜐjeden
dua, ᜇᜓᜀdva
tallo, ᜆᜎ᜔ᜎᜓtři
uppat, ᜂᜉᜆ᜔čtyři
lima, ᜎᜒᜋpět
innem, ᜁᜈ᜔ᜈᜒšest
pito, ᜉᜒᜆᜓsedm
walo, ᜏᜎᜓosm
siam, ᜐᜒᜀᜋ᜔devět
sangapulo, ᜐᜅᜉᜓᜎᜓdeset

Ukázka

Některé základní fráze v ilokánštině:

Česky Ilokánsky
Ano Wen
Ne Saan
Jak se máš? Kumustaka?
Dobrý den Naimbag nga aldaw
Jak se jmenuješ? Ania ti naganmo?

Otčenáš v ilokánštině:

Amami, ñga addaca sadi lañgit,
Madaydayao coma ti Naganmo.
Umay cuma ti pagariam.
Maaramid cuma ti pagayatam
Cas sadi lañgit casta met ditoy daga.
Itedmo cadacam ita ti taraonmi iti inaldao.
Quet pacaoanennacami cadaguiti ut-utangmi,
A cas met panamacaoanmi
Cadaguiti nacautang cadacami.
Quet dinacam iyeg iti pannacasulisog,
No di quet isalacannacami iti daques. Amen.

Všeobecná deklarace lidských práv

ilokánsky

Amin nga tao nga sibibiag ket naiyanak a siwawayawaya ken addaan iti agpapada nga dayaw ken kalintegan. Naikkanda ti panagikalintegan ken konsensya a nasken ti panagtitinnulong iti meysa ken meysa iti espiritu nga nainkak-absatan.

česky

Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.

Galerie

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Ilocano language na anglické Wikipedii.

Externí odkazy

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.