Dobrodruzi z vesmíru

Dobrodruzi z vesmíru (v japonském originále 宇宙船サジタリウス tj. Vesmírná loď Střelec) jsou japonský kreslený sci-fi seriál vytvořený v letech 1986-1987 společností Nippon Animation, na motivy čtyřdílného italského komiksu, který vytvořil Andrea Romoli[1]. Ačkoliv většina postav v seriálu jsou lidé ze Země, postavy jsou většinou zobrazovány jako antropomorfní zvířata, v některých případech mají mimozemské rysy.

Dobrodruzi z vesmíru
symbol z trupu lodi Střelec
宇宙船サジタリウス
(Učúsen Sadžitariusu)
Žánrykomedie, sci-fi
Cílová skupinakodomo
Televizní anime seriál
ScénářMičiko Jokote
RežieKazujoši Jokota
HudbaHaruki Mino
Produkční studioNippon Animation
TV staniceTV Asahi
Zahraniční
stanice
OK3
Vysíláno10. ledna 1986 – 3. října 1987
Počet dílů77

V Československu byl poprvé vysílán roku 1991 na stanici OK3, repríza proběhla v letech 1992-1993 na stanici ČTV. Poté již v České republice vysílán nebyl.

Příběh

Děj seriálu je zasazen do blízké budoucnosti planety Země, která se v mnohém podobá Zemi 20. století s výjimkou existence vesmírných letů a soukromých agentur zajišťující přepravu pasažérů i zboží mezi planetami. Seriál nemá žádnou velkou dějovou linku, která by se prolínala všemi episodami, zároveň se ale příběhy, které jsou seriálem vyprávěny, obvykle odehrávají přes tři až šest episod.

Hlavními hrdiny je pětice astronautů, kteří provozují nákladní vesmírnou loď Střelec. Astronauti sami nejsou nijak idealizováni, naopak mají své nedostatky a chyby, které ovlivňují jejich chování a rozhodování v různých situacích. Podobně neideální je i obchodní společnost, v níž pracují. Ta hned v začátku seriálu vyhlásí úpadek a hrdinové poté zakládají společnost vlastní, která ale také zápasí s nedostatkem financí a zakázek. Rovněž i loď Střelec má k ideálu daleko a je vlastní posádkou nejednou označena za starý krám patřící do šrotu. Přes všechny tyto nedostatky a mnohdy i vzájemné názorové neshody jsou astronauti přáteli, kteří při sobě stojí a mají rádi i svou loď.

V průběhu seriálu se hrdinové v příbězích střetávají s různými tématy, jako je například pirátství, hrozba jaderné války, nebo ochrana životního prostředí a ohrožených druhů.

Postavy

Toppy

Toppy (v originále トッピー) je velitelem posádky lodi a po založení vlastní vesmírné agentury vystupuje jako její předseda. Ke své práci se staví zodpovědně a krom velkého smyslu pro spravedlnost má i silný vztah ke své rodině. Hned na začátku seriálu mu jeho žena Brigita porodí první dítě, dceru, které dá jméno Živěnka. Je ale zároveň hrdý na své povolání vesmírného pilota a navzdory občasným finančním obtížím odmítá věnovat se jinému zaměstnání.

Česky jej daboval Jiří Prager.

Rana

Rana (v originále ラナ) je druhým pilotem lodi a se svojí manželkou Narou má sedm dětí. Jeho láska k dětem a starosti o zabezpečení rodiny nezřídka ovlivňují jeho rozhodování. Krom rodiny mezi časté jeho myšlenky patří jídlo, konkrétně zapékané nudle (lasagne). Bývá občas také nerudný a snadno se rozčílí, kvůli čemuž se nezřídka dostává do konfliktu s ostatními členy posádky, nebo tím způsobí komplikace u místních obyvatel planety. Někdy projevuje známky sobectví, přesto ale nakonec nikdy nenechá přátele na holičkách.

Česky jej daboval Michal Pavlata.

Gerard

Gerard (v originále ジラフ; Giraffe) z počátku nevystupuje jako člen posádky ale jako zákazník. Je vědec s velkými znalostmi historie, archeologie, chemie i zemědělství. Protože se však jeho vědecká kariéra nevyvíjí dobře, stane se členem posádky, s níž se během prvního dobrodružství spřátelil. Jeho činy jsou často motivovány snahou zapůsobit na svoji snoubenku (a později manželku) profesorku Annu, případně tvrdohlavou snahou získat prostředky, aby nemusel být na své ženě finančně závislý. V mnoha situacích působí dojmem zbabělce, přesto ale pokud si něco umane, jde za tím s rozhodností, kterou překvapí i své přátele.

Česky jej daboval Petr Pospíchal.

Sibep

Sibep (v originále シビップ; Sebeep) je jediný mimozemšťan v posádce. Pochází z planety Vega III a hrdinové seriálu se s ní seznámí hned v prvním příběhu seriálu, aby je od té doby doprovázela při všech jejich dalších dobrodružstvích. V mnoha situacích pomáhá s překládáním z cizích jazyků, sama však mluví poněkud lámaným pozemským jazykem a často odpovídá pouze slovem „pipo“. Má velké hudební nadání a téměř vždy s sebou nosí loutnu. Její zpěv při nejedné příležitosti pomohl uklidnit vypjatou situaci. V japonském originále je chlapcem.

Česky ji dabovala Inka Šecová.

Profesorka Anna

Profesorka Anna (v originále アン教授) pracuje ve vědeckém institutu a často cestuje na cizí planety, kde provádí výzkum a hledá důkazy pro své teorie. V zájmu svého výzkumu je ochotná se vrnout i do velkého nebezpečí a odmítá se vrátit, dokud nedokončí své výzkumy.

Česky ji dabovala Ljuba Krbová.

Seznam episod

#Český názevJaponský názevPříběh
1.Hledání profesorky Anny消えた美人教授を追え!o Veze III
2.Sibep, tajemný mimozemšťan謎の異性人!?シビップ現わる
3.Topyho krize追跡!トッピー危機一髪
4.Létající hadi a mládě nestvůry空飛ぶ蛇!赤ちゃん怪獣を救え
5.Laylala, podivná vesniceライララ村は不思議な村
6.Tajná zbraň profesorky Annyアン教授の恋の秘密兵器
7.Bez rozepří štěstí neníケンカをやって幸せになろう
8.Krásný život強盗こそすてきな商売!
9.Démon hory死の山の魔王の正体は?
10.Děti svým rodičům nerozumí子供にわからない親の気持ち
11.Útok vznášejícího se muže謎の消える怪獣・ガルの襲撃
12.Sibepin ďábel意外、シビップは魔王の変身!
13.Sibepina prostá píseňまさか!シビップの歌のヒミツ
14.Parbara, princezna z Maglocku未知の星の王女パルバラ姫o Parbaře
15.Zajatci kosmického hřbitova逃げたらあかん!魔王のワナだ
16.V zahradě snů花に酔ったらおしましよ
17.Mé druhé já a tvé druhé tyナント!もうひとりの僕が…君がいる
18.Les pláče, země krvácí森が泣く!地面が血を流す
19.Všemocná zbraň最終兵器スイードの謎
20.Vegetariánské nudle肉がなくてもラザニアは最高の味o Lulu
21.Tajemství jeskyně子供を返せ!恋人に逢いたい
22.Nemožná láskaえっ!ルルとジラフは傘マーク
23.Jak jste hezká, slečno Rano美女になったラナ子さん
24.Smrt a život死んだふりして死んだラナ !?
25.Zrada銃声に消えた幻のトランペット
26.Mocná zbraň最終兵器に勝った武器
27.Dimo, podivuhodné stvoření消えゆく珍獣ダイム登場o Dimovi
28.Frankenstein a Dimo怪物を可愛い息子と言う老婆
29.Sibep v cirkuseダイムの皮膚を狙え!
30.Rana, estrádní hvězdaスター誕生!ラナ舞い上がる
31.Franken dostává rozum怪物フランケンの裏切り
32.Tryzna za vymírající druhy zvířat滅びゆく動物たちに捧げる挽歌
33.Planeta přízrak死の惑星のすすり泣くオルガンo Orloganech
34.Socha žije a útočí石像が動いた!襲ってくる…
35.Bůh mstitel“働ケナイ者ハ消セ!”
36.To zpívá siréna a nebo Sibep?死を呼ぶサイレンvsシビップの歌
37.Řešení hádanky焼却炉に捨てられた謎の物体Zo doktorce Moře
38.Nebezpečný spad巨人シビップを撃ったラナ
39.Ke mně絶体絶命!遂に…死の灰の汚染
40.Piráti vesmíru男の嫉妬で海賊退治o pokladu
41.Překvapeníえっ!海賊の正体はマルク社長
42.Labyrint迷宮の黄金伝説
43.Láska vítězí黄金伝説の意外な秘密
44.Snoubenka Don Chuanaウッソォ!ジラフが二重結婚!?o Kepocích
45.Zkusíme to s dvořenímナント!新婚旅行が離婚旅行
46.Jedna a jedna jsou dvě火炎放射器に勝った焼きイモ
47.Prezident a nestvůrný pták怪鳥パラドンをあやつる大統領o Paradonech
48.Tajemství Paradonů砲弾が…雪崩が…怪鳥が襲う!
49.Paradon versus prezident死刑台のパラドン祭り
50.Otrávená radost消えたラナ!うまいスープの罠o Paranoe
51.Pekelný ráj超美人パラノアの恐るべき正体
52.Léčivý hmyzトッピーを噛め!猛毒昆虫!
53.Nebojácná Karina113才の子供カリン登場!!o Karině (1)
54.Pronásledováni špiony女スパイを母と慕うカリン
55.Hořké slzyカリンの最後!シビップ泣く
56.Kde jsi, Sibep?助けてェ~ペポ!!シビップ故郷へo Karině (2)
57.Sibep prodána v dražběお願い!!シビップ買って下さい
58.Nashledanou, Sibep遂に、シビップはく製になる…!?
59.Pověst o Derdanechアン教授・怪物デルダンのいけにえに…o Derdanech
60.Ranovo sóloラナ怪物退治の神様になる
61.Vážné nedorozuměníアッと驚く怪物デルダンの意外な正体
62.Dvojčata na válečné noze国境の壁になったサジタリウス号o Elen
63.Všechno se spiklo proti nám女王をもてあそぶゴゼット教師の陰謀
64.Smíření na jedničkuゴゼット教師遂に国王となる!
65.Podivní cestující3人の奇妙な乗客と死の星への不時着!?o Lily
66.Tajemstvíトッピーを見殺しにしたトライ少佐
67.Hoří札束で防げ!カニロボットの襲撃
68.Poklad bude nášやったあ!宇宙一の宝石を発見o Andromedě
69.Chamtivci俺達はぜい沢ざんまい大金持ち
70.Kdo prohraje, vyhrává心まどわす秘宝の恐ろしい輝き
71.Únos Střelceえっ!ハイジャック犯人はC級の少年o Toniovi
72.Výbuch na obzoru第七惑星は天国れずか地獄れずか?
73.S rizikem se počítá生きぬけ!がんばれ!カメの赤ちゃん
74.Naděje umírá posledníいちかばちか!トッピー遂に死の輸送便o Isizovi
75.Topy nemá štěstí便利舎解散!全員ばらばらトラバーユ
76.Ztracen ve vesmíru暗黒の宇宙へ一人で消えたトッピー
77.Věčné přátelství別人?記憶喪失?うりふたつのトッピー

Zajímavosti

Při vytváření české verze se nevycházelo z japonského originálu, ale z francouzské verze Les Aventuriers de l'espace, seriál tak byl na OK3 vysílán s francouzskou úvodní znělkou. Český dabing byl vytvořen narychlo a v pozadí byly slyšet francouzské hlasy. Nešlo však o jednohlasý monotónní dabing, každá postava měla svůj vlastní hlas a každý dabér dával do svého hlasu emoce a náladu odpovídající situaci.

Seriál byl ve své době natolik populární, že se v roce 2010 povedlo pomocí soukromých VHS nahrávek zkompletovat český dabing ke všem 77 dílům. Nyní je tedy seriál neoficiálně dostupný v původním českém znění.

Odkazy

Reference

  1. Archivovaná kopie. www.apdromolicomics.com [online]. [cit. 2016-06-29]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2016-07-08.

Externí odkazy

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.