Způsobů, jak říct arabsky "ahoj" je hned několik. Nabízíme vám ty, které stojí za to znát.

Část 1
Část 1 ze 3:
Standardní pozdrav

  1. 1
    Pozdravte někoho "As-salam alaykom."[1] Jedná se o základní, formální pozdrav, který používají muži i ženy v naprosté většině společenských situací.
    • Doslovným překladem je vlastně žehnání "mír buď s tebou" nebo "mír s vámi".
    • Obvykle se použije, když muslim zdraví muslima, ale jeho užití je možné i za jiných okolností.
    • V arabštině vypadá zápis tohoto pozdravu zprava doleva takto السلام عليكم
    • Výslovnost této fráze je Al sah-LÁM ah-LAj-kuhm.[2]
  2. 2
    Odpovědí na tento standardní pozdrav je "Wa Alykom As-slam." Touto větou byste měli odpovědět, pokud vás někdo pozdraví “as-salam alaykom”.
    • Doslovným překladem je vlastně zpětné požehnání "mír i s tebou" nebo "mír tobě".
    • Opět se používá hlavně mezi muslimy, ale užití najde i v jiných kontextech.
    • Arabský zápis, psaný zprava doleva, vypadá takto وعليكم السلام
    • Výslovnost by měla být následující Wá ah-LAJ-kum ahl sah-LÁM.

Část 2
Část 2 ze 3:
Pozdravy podle denní doby

  1. 1
    Ráno někoho pozdravte "Sabaḥu Al-khair." Jedná se o arabský ekvivalent našeho "dobré ráno".
    • Nejpřímějším způsobem, jak tuto arabskou frázi přeložit je skutečně "dobré ráno". Používá se pouze před polednem.
    • Arabský zápis tohoto pozdravu, psaný zprava doleva, potom vypadá takto: صباح الخير
    • Výslovnost tohoto pozdravu je sah-bah-hu ahl-kha-ir.
  2. 2
    Na tento pozdrav odpovězte "Sabaḥu An-Nur." Pokud vás někdo pozdraví “Sabaḥu Al-khair”, "Sabahu An-Nur" je vhodnou odpovědí.
    • Prakticky řečeno, tato fráze v podstatě znamená "dobré ráno i vám", ale v doslovnějším překladu jde spíše o něco jako “ranní světlo“
    • Arabský zápis tohoto pozdravu, psaný zprava doleva, potom vypadá takto: صباح النور
    • Výslovnost tohoto pozdravu je sah-bah-hu ahn-nur.
  3. 3
    Odpoledne nebo večer zdravte "Masa’u Al-khair.” Jedná se o ekvivalent našeho "dobrý den."
    • Tuto frázi můžete použít, když chcete říct "dobré odpoledne" nebo "dobrý večer". Tímto způsobem zdravte tedy kdykoli během dne po poledni.
    • Arabský zápis tohoto pozdravu, psaný zprava doleva, potom vypadá takto: مساء الخير
    • Výslovnost tohoto pozdravu je mah-sah-u ahl-kha-ir.
  4. 4
    Na tento pozdrav odpovězte "Al-khair An-Nur." Pokud vás někdo pozdraví “ Masa’u Al-khair”, "Al-khair An-Nur" je vhodnou odpovědí.
    • Prakticky řečeno, tato fráze v podstatě znamená "dobrý večer i vám", ale v doslovnějším překladu jde spíše o něco jako "večerní světlo".
    • Arabský zápis tohoto pozdravu, psaný zprava doleva, potom vypadá takto: مساء النور
    • Výslovnost tohoto pozdravu je ahl-kha-ir ahn-nur.

Část 3
Část 3 ze 3:
Další pozdravy

  1. 1
    Zkraťte svůj pozdrav na "Salam." Jedná se o velmi běžnou formu, jak někomu v arabštině říct "čau".
    • Doslovný překlad tohoto slova je "mír". Vyřčením této fráze vlastně z důvodu zjednodušení zkracujete plnou verzi běžného pozdravu “as-salam alaykom,” nebo “mír s tebou”. Jako zkráceninu byste tento pozdrav měli ale používat pouze mezi rodinou a přáteli, ke kterým můžete mluvit neformálně.
    • Arabský zápis tohoto pozdravu, psaný zprava doleva, potom vypadá takto: سلام
    • Výslovnost tohoto pozdravu je sah-LÁM.
  2. 2
    Občas někoho můžete pozdravit "Marḥaban." Jedná se o další formu, jak říct "čau" někomu, s kým jste si blízcí.
    • Toto citoslovce se dá přeložit buď jako "ahoj" nebo "čau". Je to sekulárnější pozdrav, běžný mezi nevěřícími arabskými mluvčími, kteří zdraví jiné nevěřící.
    • Arabský zápis tohoto pozdravu, psaný zprava doleva, potom vypadá takto: مرحبا
    • Výslovnost tohoto pozdravu je MARR-ha-ba.
  3. 3
    Přivítejte někoho vyřčením "Ahlan." Jestliže někoho vítáte u sebe doma, v kanceláři nebo jinde, tento pozdrav se používá pro "ahoj" ve smyslu přivítání.
    • Tento pozdrav se překládá i jako "vítej", ale toto "vítej" je používáno opravdu spíše jako citoslovce, než jakákoli jiný slovní druh. Proto byste ho měli užívat ve formě "Vítej!", když někdo projde dveřmi.
    • Arabský zápis tohoto pozdravu, psaný zprava doleva, potom vypadá takto: أَهلا
    • Výslovnost tohoto pozdravu je ah-lán.
  4. 4
    Na toto přivítání odpovězte "Ahlan Wa Sahlan." Pokud vás někdo pozdraví “Ahlan”, "Ahlan Wa Sahlan" je vhodným způsobem odpovědi.
    • V podstatě tím říkáte "také tě vítám". Tuto frázi použijte jako odpověď na "ahlan" nebo "marhaban".
    • Arabský zápis tohoto pozdravu, psaný zprava doleva, potom vypadá takto: أهلا وسهلا
    • Výslovnost tohoto pozdravu je ah-lán vah sah-lán.
  5. 5
    Blízkého přítele pozdravte použitím "Ahlan sadiqi" nebo "Ahlan sadiqati."[3] Prvně uvedený pozdrav použijete pro zvolání "Ahoj, příteli" na mužskou osobu (kamaráda) a druhý pozdrav pro ženskou osobu (kamarádku).
    • “Ahlan sadiqi” se překládá jako “ahoj, kamaráde” a “Ahlan sadiqati” jako “ahoj, kamarádko.” První pozdrav patří pouze mužům, druhý zase pouze ženám.
    • Arabský zápis “ Ahlan sadiqi”, psáno zprava doleva, je: أهلا صديقي
    • Výslovnost tohoto pozdravu je potom ah-lán sah-dii-kii.
    • Arabský zápis “Ahlan sadiqati", psáno zprava doleva, je: أهلا صديقتي
    • Výslovnost tohoto pozdravu je potom ah-lán sah-dii-kah-tii.
  6. 6
    Telefon zvedněte se slovem "āllō."[4] Tento pozdrav je ekvivalentem při telefonování běžného slůvka "haló", a používá se téměř výhradně v telefonické konverzaci.
    • Toto arabské citoslovce má nejblíže anglickému "hello" nebo našemu "haló".
    • Arabský zápis tohoto pozdravu, psáno zprava doleva, je: آلو
    • Výslovnost tohoto pozdravu je ahl-lou.

O tomto wikiHow

wikiHow je "wiki", což znamená, že na jednom článku se podílí více autorů. Na vytvoření tohoto článku pracovali dobrovolní autoři, kteří jej v průběhu času upravili a vylepšili. Tento článek byl zobrazen 17 415 krát
Kategorie: Jazyky