Samojština
Samojština je tradiční a oficiálně používaný jazyk ve státě Samoa a v Americké Samoi, nezačleněném území USA. Patří do rodiny austronéských jazyků.
Samojština (Gagana Sāmoa) | |
---|---|
Rozšíření | Samoa, Americká Samoa, Nový Zéland, Austrálie |
Počet mluvčích | 369 957 |
Klasifikace | Austronéské jazyky |
Písmo | Latinka |
Postavení | |
Regulátor | není stanoven |
Úřední jazyk | Samoa, Americká Samoa |
Kódy | |
ISO 639-1 | sm |
ISO 639-2 | smo (B) |
ISO 639-3 | smo |
Ethnologue | SMO |
Wikipedie | |
https://sm.wikipedia.org | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Počet lidí, kteří mluví samojštinou, je 369 957. 69 % z nich žije na souostroví Samoa. Mimo něj se nachází největší komunita na Novém Zélandu, kde tvoří pátou největší etnickou skupinu. V roce 2006 zde uvedlo v sčítání obyvatelstva 95 428 osob, že ovládají samojštinu, a 141 103 osob uvedlo samojskou národnost. Mnoho Samojčanů žije v největším městě Nového Zélandu Aucklandu.
Příklady
Číslovky
Samojsky | Česky |
tasi | jeden |
lua | dva |
tolu | tři |
fa | čtyři |
lima | pět |
ono | šest |
fitu | sedm |
valu | osm |
iva | devět |
sefulu | deset |
Pozdravy a fráze
Samojsky | Česky |
Tālofa! | Ahoj! |
Tofa soifua! | Na shledanou! |
Manuia le taeao! | Dobré ráno! |
Manuia le aoauli! | Dobré odpoledne! |
Manuia le afiafi! | Dobrý večer! |
Ioe / Leai | Ano / Ne |
Faʻamolemole | Prosím |
Faʻafetai! | Děkuji! |
Faʻafetai tele lava! | Děkuji mnohokrát! |
Faʻamalie atu | Promiň |
Vzorový text
Otčenáš (modlitba Páně):
- Lo matou Tamä e o i le lagi,
- ia paia lou suafa.
- Ia o’o mai lou malö.
- Ia faia lo finagalo i le lalolagi.
- e pei ona faia i le lagi.
- Ia e foa’i mai ia te i matou i le aso nei
- a matou mea e ai e tatau ma le aso.
- Ia e faamagalo ia tei matou agasala,
- e pei o i matou foi ona matou faamagaloina
- atu i e ua agaleaga mai ia te i matou.
- Aua foi e te ta’ita’iina
- i matou i le faasoosoga, a ia e
- lavea’i ia i matou ai le leaga. Amene.
Podobenství o marnotratném synu:
11 ʻUa fetalai atu foʻi lesu, Sa i ai le isi tamaloa ma ona ataliʻi e toʻalua. 12 ʻUa fai ane foʻi le uiʻi i lona tamā: Loʻu tamā e, aumai ia loʻu vaega o le ʻoloa. ʻOna vaevae ai lea e le tamā ana mea ʻiā te i lāʻua. 13 ʻUa mavae nai asao, ʻona faʻapotopoto ai lea e ia ana mea uma, ʻae alu malaga i se nuʻu mamao, ma faʻamāumāu solo ai ana mea i se olaga soʻona fai. 14 ʻUa uma atu ana mea, ʻona oge tele ai lea o lea nuʻu; ʻua matuā mativa ai o ia. 15 ʻUa alu o ia e faigaluega i le isi tagata o lea nuʻu; ʻua ʻauina foʻi o ia e lea tagata i ona fanua e fafaga ana puaʻa. 16 ʻUa tele lona manaʻo i atigi mea sa ʻaina e puaʻa e ʻai ai o ia, ʻae leai lava se isi na avane sina mea ʻiā te ia. 17 ʻOna fai ifo ai lea o ia, ʻO ʻauʻauna uma a loʻu tamā, o loʻo lava ma totoe a latou meaʻai, a o aʻu lenei o le a oti i le fia ʻai! 18 O le a ʻou tulaʻi ma alu atu i loʻu tamā, ma fai atu i ai, loʻu tamā e, ʻua ʻou agasala i le Atua; ʻua ʻou agasala foʻi ʻiā te oe, 19 ʻUa lē tatau ʻona toe taʻua aʻu o sou ataliʻi. A ʻia ʻavea aʻu e pei o sē tasi o au ʻauʻauna. 20 ʻOna tulaʻi le o ia, ʻua foʻi atu i lona tamā. ʻUa iloa mamao atu foʻi o ia e lona tamā, ʻona mutimutivale lea o lona alofa, ʻua momoʻe atu, ʻua fusi ʻiā te ia, ma sogi atu ʻiā te ia. 21 A ʻua fai mai le ataliʻi ʻiā: Loʻu tamā e, ʻua ʻou agasala i luma o le Atua ʻatoa ma ou luma, ʻua lē tatau ʻona toe taʻua aʻu o sou ataliʻi. 22 A ʻua valaʻau le tamā i ana ʻauʻauna, ma fai atu i ai: Faʻavave! Aumai le ʻofu talaloa aupito lelei, ma faʻaʻofu ai o ia; faʻamaulu se mama i lona tamatamaʻilima, ma tuʻu ni seʻevae i ona vae. 23 ʻAve se tamaʻi povi peti e fasi, seʻi o tatou ʻaʻai ai ma fiafia; 24 auā o loʻu ataliʻi lenei na oti, a o lenei ʻua toe ola mai; na lē iloa foʻi, a o lenei ʻua toe maua. ʻOna latou ʻaʻai ai lea ma le ʻoliʻoli. 25 O le taimi lea a o i le vao le ataliʻi ulumatua. ʻUa foʻi mai o ia, ʻua lata mai i le fale, ʻona faʻalogoina ai lea e ia lāʻaupese ma siva. 26 ʻUa valaʻau o ia i le isi ʻauʻauna, ma fesili atu i ai po o le ā le uiga o ia mea. 27 ʻOna fai mai lea o le ʻauʻauna ʻiā te ia, ʻUa toe foʻi mai lou uso; ma ʻua fasi ai e lou tamā le tamaʻi povi peti, ʻina ʻua toe foʻi mai o ia ma le manuia. 28 ʻOna ita ai lea o le uso matua, ma ʻua lē fia ulufale; o lea na alu atu ai lona tamā i fafo, ma faʻaoleole ʻiā te ia. 29 ʻOna fai atu ai lea o ia i lona tamā, Vaʻai oe, na ʻou ʻauʻauna ʻiā te oe i nei tausaga e tele, e leai sau poloaʻiga ʻua ʻou solia; ʻe te leʻi ʻaumaia lava se tamaʻi ʻoti ma aʻu matou te fiafia ai ma aʻu uō. 30 A o lou ataliʻi lenā, sa faʻamāumāu e ia au mea faʻatasi ma fafine talitane; ʻua sau o ia, ʻona e fasi lea o le tamaʻi povi peti mo ia! 31 A ʻua tali atu le tamā ʻiā te ia, ʻLoʻu ataliʻi e, o loʻo ta nonofo pea lava, o mea uma foʻi o ʻiā te aʻu, o au mea uma lava na. 32 ʻAe tatau ʻona tatou fiafia ma ʻoliʻoli, auā o si ou uso lenā na oti, a o lea ʻua toe ola mai; na lē iloa foʻi, a o lenei ʻua toe maua.
Všeobecná deklarace lidských práv
samojsky | O tagata soifua uma ua saoloto lo latou fananau mai, ma e tutusa o latou tulaga aloaia faapea a latou aia tatau. Ua faaeeina atu i a latou le mafaufau lelei ma le loto fuatiaifo ma e tatau ona faatino le agaga faauso i le va o le tasi i le isi. |
česky | Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |