Robert Pynsent

Robert Burton Pynsent (* 1943) je britský bohemista a slavista, profesor české a slovenské literatury.

Robert Pynsent
Narození20. prosince 1943 (78 let)
Povoláníspisovatel, bohemista, učitel a slavista
Seznam děl v Souborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

V letech 1963–1969 vystudoval germanistiku, bohemistiku a slovakistiku na Churchill College v Cambridgi (B.A.,1966, PhD. 1970). K jeho učitelům patřili například J. P. Stern a Karel Brušák. V letech 1969–1972 vyučoval anglickou literaturu a český jazyk a literaturu na Kolínské univerzitě. Od roku 1972 působil na Škole slovanských a východoevropských studií při University College London. Roku 1991 zde byl jmenován profesorem české a slovenské literatury.

Je autorem několika monografií, editorem či spolueditorem více než desítky akademických publikací a autorem více než stovky studií a článků a cca 150 recenzí v angličtině češtině i němčině. Česky vyšla v roce 1996 v překladu Blanky Hemelíkové jeho kniha Pátrání po identitě (Questions Of Identity: Czech And Slovak Ideas Of Nationality And Personality), která se skládá ze čtyř kapitol: Pátrání po identitě a odpovědnosti v díle Václava Havla, Mýtus slovanství: Pavel Josef Šafařík a Jan Kollár, Dekadentní Já, Vymezení národní identity v obraze mučedníků.[1]

Mezi jeho další publikace patří knihy a sborníky o Čapku-Chodovi, Zeyerovi, Páralovi a Masarykovi. Studuje dále Dekadenci posledního desetiletí 19. století, K. H. Máchu, českou literaturu 14. století a renesance, současnou slovenskou prózu (např. skupinu autorů, které nazývá „genitalisty“[2]) a další aspekty české a slovenské literatury a kultury, pohádky, antisemitismus, středověký nacionalismus. V roce 2008 vyšel v překladu Jana Pospíšila rozsáhlý výbor z Pynsentových esejů problematizujících literární stereotypy a národní mýty pod názvem Ďáblové, ženy a národ. Výbor z úvah o české literatuře.[3][4]

Spolu s Ivanem Poldaufem připravil česko-anglický slovník (1986, nově 1996).

Je označován za „bohemistu přinejmenším evropského formátu“[5] i za „enfant terrible“ lingvistiky.[3][6] Vychází ze zásady, že jedním z předních úkolů literárního kritika je bavit čtenáře.[7] Svými texty mnohdy provokuje, např. srovnáním Babičky Boženy Němcové s Hitlerovým Mein Kampfem[3]. Nejčastějším předmětem jeho zájmu jsou mýty a stereotypy. V literárních textech analyzuje ideová pozadí a tradice, utvrzování nebo narušování různých stereotypů v literatuře a v jejím vztahu k dobové politické situaci.[7] Stereotypy podle něj představují „zásadní složky soustav věr a ideologií“, které definují „já“ a vymezují se vůči „cizímu“. Dělí je na etnické, náboženské, politické a sexuální.[3]

V roce 2004 obdržel cenu ministra zahraničí Gratias agit za šíření dobrého jména České republiky ve světě.[8][5]

Reference

  1. Robert N. Stacy: Who Are the Czechs? Who Are the Slovaks? HABSBURG (1996)
  2. Jan Čulík: Slovensko za mečiarismu a komunismu: Britská kniha o Slovensku, která nejde ke kořenu věci
  3. BOROVIČKA, Lukáš. Kritik musí čtenáře bavit!. A2. 19. 11. 2008, čís. 47. Dostupné online [cit. 2012-08-30].
  4. Ďáblové, ženy a národ. Výbor z úvah o české literatuře, katalog Nakladatelství Karolinum
  5. ŠTRÁFELDOVÁ, Milena. Českou kulturu zničili husité, obrozenci a komunisté, tvrdí britský bohemista Pynsent. Radio Praha [online]. 3. 7. 2004 [cit. 2012-08-30]. Dostupné online.
  6. HOLÝ, Jiří. Robert Pynsent mýtoborný - a mýtotvorný. Britské listy [online]. 10. 4. 2009 [cit. 2012-08-30]. Dostupné online.
  7. ČRo. Robert B. Pynsent: Britské kočky a jejich barbarští imperialističtí páni. ČRo 3 Vltava [online]. 4. 10. 2010 [cit. 2012-08-30]. Dostupné online.
  8. Seznam laureátů Ceny Gratias agit, MZV ČR, aktualizováno 4. 6. 2012, navštíveno 30. 8. 2012.

Externí odkazy

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.