Žalm 84

Žalm 84 (Jak jsou milé tvé příbytky, Hospodine zástupů!, lat. Quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum, podle řeckého překladu žalm 83) je součástí starozákonní Knihy žalmů.

Žalm 84 nad portálem kostela ve Finsku

Text

veršhebrejský originál[1]český překlad[2]latinský překlad[3] (Vulgata)
1לַמְנַצֵּחַ עַל-הַגִּתִּית; לִבְנֵי-קֹרַח מִזְמוֹרPro předního zpěváka. Podle gatského způsobu. Pro Kórachovce, žalm.[in finem pro torcularibus filiis Core psalmus]
2מַה-יְּדִידוֹת מִשְׁכְּנוֹתֶיךָ-- יְהוָה צְבָאוֹתJak jsou milé tvé příbytky, Hospodine zástupů!Quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum
3נִכְסְפָה וְגַם-כָּלְתָה, נַפְשִׁי-- לְחַצְרוֹת יְהוָה:לִבִּי וּבְשָׂרִי-- יְרַנְּנוּ, אֶל אֵל-חָיMá duše zmírá steskem po Hospodinových nádvořích, mé srdce i mé tělo plesají vstříc živému Bohu!Concupiscit et defecit anima mea in atria Domini cor meum et caro mea exultavit in Deum vivum
4גַּם-צִפּוֹר מָצְאָה בַיִת, וּדְרוֹר קֵן לָהּ-- אֲשֶׁר-שָׁתָה אֶפְרֹחֶיהָ:אֶת-מִזְבְּחוֹתֶיךָ, יְהוָה צְבָאוֹת-- מַלְכִּי, וֵאלֹהָיVždyť i vrabec přístřeší si najde, vlaštovka si staví hnízdo u tvých oltářů, aby svá mláďata zde uložila, Hospodine zástupů, můj Králi a můj Bože!Etenim passer invenit sibi; domum et turtur nidum sibi ubi ponat pullos suos altaria tua Domine virtutum rex meus et Deus meus
5אַשְׁרֵי, יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ-- עוֹד, יְהַלְלוּךָ סֶּלָהBlaze těm, kdo bydlí ve tvém domě, mohou tě zde vždycky chválit.Beati qui habitant in domo tua in saecula saeculorum laudabunt te [diapsalma]
6אַשְׁרֵי אָדָם, עוֹז-לוֹ בָךְ; מְסִלּוֹת, בִּלְבָבָםBlaze člověku, jenž sílu hledá v tobě, těm, kteří se vydávají na pouť.Beatus vir cui est auxilium abs te ascensiones in corde suo disposuit
7עֹבְרֵי, בְּעֵמֶק הַבָּכָא-- מַעְיָן יְשִׁיתוּהוּ;גַּם-בְּרָכוֹת, יַעְטֶה מוֹרֶהKdyž Dolinou balzámovníků se ubírají, učiní ji prameništěm, včasný déšť ji halí požehnáním.In valle lacrimarum in loco quem posuit
8יֵלְכוּ, מֵחַיִל אֶל-חָיִל; יֵרָאֶה אֶל-אֱלֹהִים בְּצִיּוֹןPokračují stále s novou silou, objeví se před svým Bohem na Sijónu.Etenim benedictiones dabit legis dator ibunt de virtute in virtutem videbitur Deus deorum in Sion
9יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאוֹת, שִׁמְעָה תְפִלָּתִי;הַאֲזִינָה אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָהHospodine, Bože zástupů, slyš modlitbu mou, naslouchej, Jákobův Bože!Domine Deus virtutum exaudi orationem meam auribus percipe Deus Iacob [diapsalma]
10מָגִנֵּנוּ, רְאֵה אֱלֹהִים; וְהַבֵּט, פְּנֵי מְשִׁיחֶךָTy jsi štít náš, Bože, pohleď, na tvář svého pomazaného rač shlédnout.Protector noster aspice Deus et respice in faciem christi tui
11כִּי טוֹב-יוֹם בַּחֲצֵרֶיךָ, מֵאָלֶף:בָּחַרְתִּי--הִסְתּוֹפֵף, בְּבֵית אֱלֹהַי; מִדּוּר, בְּאָהֳלֵי-רֶשַׁעDen v tvých nádvořích je lepší než tisíce jinde ; raději chci stát před prahem domu svého Boha, než prodlévat v stanech svévolnosti,Quia melior est dies una in atriis tuis super milia elegi abiectus esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis peccatorum
12כִּי שֶׁמֶשׁ, וּמָגֵן-- יְהוָה אֱלֹהִים:חֵן וְכָבוֹד, יִתֵּן יְהוָה;לֹא יִמְנַע-טוֹב, לַהֹלְכִים בְּתָמִיםvždyť Hospodin Bůh je štít a slunce, Hospodin je dárce milosti a slávy, žádné dobro neodepře těm, kdo žijí bezúhonně.Quia misericordiam et veritatem diligit; Deus gratiam et gloriam dabit Dominus
13יְהוָה צְבָאוֹת-- אַשְׁרֵי אָדָם, בֹּטֵחַ בָּךְHospodine zástupů, blaze člověku, jenž doufá v tebe!Non privabit bonis eos qui ambulant in innocentia Domine virtutum beatus vir qui sperat in te

Užití v liturgii

V křesťanství

V katolické církvi jej svatý Benedikt z Nursie v rámci benediktinské řehole začlenil do modliteb nedělního matutina ve čtvrtek.

Používá se při denní modlitbě církve při laudách třetího týdne.

Mimoliturgicky bývá užíván například na křesťanských parte.

V judaismu

V judaismu je užíván při svátku Havdala.

Užití v hudbě

Mezi významná hudební zpracování žalmu 84 patří díla těchto autorů:

Odkazy

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Psaume 84 (83) na francouzské Wikipedii.

  1. Originál textu na: Sefarim
  2. Katolický překlad, dostupný na:
  3. latinský překlad dostupný na: latinském Wikisource Archivováno 20. 5. 2011 na Wayback Machine.

Související články

Externí odkazy

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.